ПАСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПАСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
mouth* (of animal), jaws pl.
3. ж. охот.trap
1) (упасть) уст. упасці
(повалиться) паваліцца
2) (подохнуть — о скоте) здохнуць, мног. паздыхаць, падохнуць, акалець, загінуць
3) (на кого-что) прям., перен. упасці
(лечь) легчы
(выпасть на чью-либо долю) выпасці, прыпасці
жребий пал на меня — жэрабя прыпала (выпала) на мяне, суджана было мне, выпала на маю долю
4) (прийти в упадок) заняпасці, падупасці
(снизиться) знізіцца
(уменьшиться) зменшыцца
5) (погибнуть) высок. пасці, загінуць
пасть в бою — пасці (загінуць) у баі
6) (о крепости, осаждённом городе) пасці
(сдаться) здацца
город пал — горад паў (здаўся)
7) (быть свергнутым) пасці
царизм пал — царызм паў
8) (в общественном мнении) пасці
низко пасть в глазах (чьих-либо) — канчаткова страціць павагу
морально пасть — маральна пасці
пасть на поле брани — пасці (загінуць) на ратным полі (на полі бою, на полі бітвы)
пасть жертвой — зрабіцца (стаць) ахвярай
пасть духом — пасці (заняпасці) духам
II сущ. прям., перен. ляпа, -пы жен., пашча, -шчы жен.(зев) разг. зяпа, -пы жен.
раскрыть пасть — разявіць ляпу
сов
1. см. падать 2, 3, 6·
2. (в бою) πέφτω μαχόμενος:
\~ на поле брани πέφτω στό πεδίον τῆς μάχης (или τής τιμής)· ◊ \~ в чьем-л. мнении ξεπέφτω στά μάτια κάποιου· крепость пала τό φρούριο Επεσε· \~ жертвой πέφτω Θῦμα.
пастьII ж (животного) τό στόμα (ζώοο).1. faller
falla i strid--погибнуть в бою, на поле брани
{tru:t}2. trut
håll truten!--заткнись!
пасть I
сов.
1. см. падать 1, 3, 5, 6, 7, 9, 10;
2. (погибнуть) өлүү,
пасть в бою согушта өлүү;
3. (сдаться) алынуу, жеңилип калуу, багынуу, баш ийүү, бой сунуу;
город пал шаар багынды;
4. (быть свергнутым) жыгылуу, кулоо, ордунан түшүү, кыйроо;
5. перен. (в общественном мнении, нравственно) кадыры түшүү, бедели түшүү, баркы кетүү, бузулуу, адамдыктан чыгуу;
пасть жертвой курман болуу;
пасть духом көңүлү чөгөт болуу, ындыны өчүү..
пасть II
ж.
ооз (жырткыч айбандын оозу);
раскрыть пасть оозун ачуу.
1) см. падать 1), падать 2), падать 3), падать 5)
2) (погибнуть, быть убитым) périr vi, succomber vi
пасть в бою — mourir (ê.) au combat
пасть в бою за... — tomber (ê.) en combattant pour...
пасть смертью храбрых — tomber de la mort des braves; tomber (или mourir) au champ d'honneur
3) (о крепости, правительстве и т.п.) tomber vi (ê.)
4) (морально) s'avilir; tomber (ê.) vi (во мнении кого-либо)
5) (выпасть на чью-либо долю) échoir vi (ê.)
выигрыш в сто рублей пал на пятый номер — le numéro cinq a gagné cent roubles
••
пасть духом — perdre courage
пасть жертвой чего-либо — être victime de qch
он пал жертвой... — il été victime de...
II ж.gueule f
львиная пасть — gueule du lion
mute, rīkle; lamatas, slazds; krist; apkrist, nosprāgt, nobeigties
1) см. падать 1), падать 2), падать 3), падать 4), падать 5), падать 6), падать 7), падать 8), падать 9), падать 10)
2) книжн. (погибнуть, быть убитым) perecer (непр.) vi, caer (непр.) vi, sucumbir vi
пасть на поле брани — sucumbir en el campo de batalla
пасть смертью храбрых — morir como un héroe
пасть жертвой чего-либо — caer víctima de algo
3) (о крепости, правительстве и т.п.) caer (непр.) vi
4) (морально) decaer (непр.) vi, venir a menos
низко пасть — caer en el fango
••
пасть духом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
II ж.boca f (чаще pl), bocaza f
••
волчья пасть мед. — fisura palatina
Czasownik
пасть
paść
polec
Architektoniczny opaść
Przenośny upaść
spaść
Rzeczownik
пасть f
paszcza f
فعل مطلق : افتادن ، پرت شدن ، سقوط كردن ؛ تنزل كردن ، پايين آمدن ؛ مردن ، سقط شدن ؛ كشته شدن ؛ تسليم شدن فك ، آرواره ، دهان ، حلق ، گلو ؛ ورودي ، مصب
I.сов. падать 2.кит.һәлак (корбан) булу; п. в бою сугышта ятып калу (һәлак булу); п. смертью храбрых батырларча һәлак булу 3.җиңелү, бирелү, җимерелү, бәреп төшерелү; крепость пала крепость алынган 4.күч.дәрәҗә (абруй) төшү, түбәнлеккә төшү; низко п. түбәнлеккә төшү △ п. духом өметсезлеккә бирелү, күңел төшү; п. жертвой корбан булу II.авыз (ерткыч хайваннарда, балыкларда)
пасть
дом, ҷела
пасть
даҳон, даҳан, ком
пасть
афтодан, афтидан, ғалтидан
(погибнуть на поле боя) fallen vi (s)
пасть смертью храбрых — den Heldentod sterben vi (s)
II сущ. ж.Rachen m
1) cadere vi (e); cascare vi (e), andare per terra
пасть ниц — prostrarsi / buttarsi ai piedi (di qd)
2) книжн. cadere vi (e), lasciare questo mondo; perire vi (e)
пасть в бою — cadere sul campo
пасть смертью храбрых — morire da prode
3) (о правительстве и т.п.) cadere vi (e), essere dimissionario
4) (морально, во мнении кого-л.) scadere (nella considerazione di qd); perdere la considerazione (di qd)
5) (о скоте) creare vi (e)
6) (выпасть на чью-л. долю) toccare in sorte; sortire vi (a)
выигрыш пал на... — per sorteggio il premio è andato a...
выбор пал на... — la scelta è caduta su...
7) (об ответственности и т.п.) cadere vi (e) (su qc, qd)
подозрение пало на... — il sospetto cadde su...
••
пасть духом — perdersi d'animo; scoraggiarsi
пасть жертвой (кого-чего-л.) — cadere vittima (di qc, qd)
II ж.1) fauci f pl, bocca
разинуть пасть — spalancare le fauci
2) груб. (о рте человека) forno
сов кнжн
(погибнуть) tombar vi, perecer vi; (быть побежденным, свергнутым) cair vi
Деепричастная форма: пав
1. упасть2. перен. опозориться3. быть побежденным, свергнутым4. выпасть (о случае и т.п)упастиДієприслівникова форма: упавши
¤ 2. пасть в глазах друзей -- упасти в очах друзів
¤ 3. крепость пала -- фортеця впала
¤ 4. выбор пал на меня -- вибір упав на мене
сущ. жен. родавеществопаща
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson