scrape
попасть в передрягу — get* into a scrape
{N}
գզվռտոց
жен. разг. калатня, -ні жен., мн. нет
калатнеча, -чы жен., мн. нет
(переделка) пераплёт, -ту муж.
попасть в передрягу разг. — трапіць у пераплёт
ж разг:
попасть в \~у βρίσκω τσάμπα τόν μπελᾶ μου.
ж. разг.
кыжы-кужу, ыйкы-тыйкы, чыр-чатак, уруш-кериш;
попасть в передрягу чыр-чатакка кабылуу, кыжы-кужуга туш келүү.
попасть в передрягу — avoir une mésaventure; être dans de beaux draps, être frais (fam)
ķibele, ķeza, klizma
peripecia f; incidente m (неприятный случай); lance m (затруднительное положение)
попасть в передрягу — verse en un mal trance, sufrir una crujía
Rzeczownik
передряга f
tarapaty pl.
kłopot, pasztet, tarapaty, opały;
непријатност, главобоља
ж сөйл.катлаулы (мәшәкатьле, болгавыр) хәл(ләр); попасть в передрягу катлаулы хәлгә төшү
передряга
ҳолати ногувор, ташвиш, аҳволи мушкил
ж рзг
enrascada f, enrascadela f, apuro m
••
- попасть в передрягу
nepříjemnost
¤ попасть в передрягу -- ускочити в халепу
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson