ПЕТЛЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПЕТЛЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. loop; (перен.) noose
2. (для пуговицы) buttonhole; (для крючка) eye
метать петли — buttonhole, work buttonholes
3. (в вязании) stitch
спустить петлю — drop a stitch
спустившаяся петля на чулке — a run in a stocking
4. (дверная, оконная) hinge
5. ав. loop
делать петлю — loop the loop
♢ лезть в петлю — run* one's head into the noose
надеть петлю на шею — attach / hang* a millstone about one's neck
затянуть петлю на шее — fasten the noose around smb.'s neck
жен.
1) пятля, -лі жен., мн. петлі, -ляў
(затяжная) зашмарга, -гі жен.
сложить петлю — зрабіць пятлю
завязать петлёй — завязаць пятлёй (зашмаргай)
2) (дверная, оконная и т.п.) завеса, -сы жен.
дверь соскочила с петель — дзверы саскочылі з завес
3) (для пуговицы) прарэшак, -шка муж.
(для крючка) гафтачка, -кі жен.
4) (в вязании) вочка, -ка ср.
спустить петлю — спусціць вочка
5) (силок) сіло, -ла ср.
ножная, горловая петля — нажное, гарлавое сіло
6) перен. пятля, -лі жен.
описать петлю — апісаць пятлю
делать петлю ав. — рабіць пятлю
хоть в петлю лезь — хоць у пятлю лезь, хоць вешайся
ж
1. ἡ θηλειά (тж. в вязании):
завязать \~ей что-л. δένω κάτι μέ θηλειά·
2. (для застегивания) ἡ κουμπότρυπα, ἡ κομβιοδόχη·
3. (дверная) τό μάσκουλο, ὁ ρεζές, ὁ στρόφιγξ· ◊ мертвая \~ ἀβ. τό λοῦπιγκ· лезть в \~ю разг βάζω τό κεφάλι μου στόν ντουρβα,
1. hyska
hyska och hake--петля и крючок
{²m'as:ka}2. maska
tappa en maska--сбиться со счёта, пропустить петлю (при вязании) det har gått en maska på strumpan--стрелка на чулке
{²'ög:la}3. ögla
{²sl'ing:a}4. slinga
{²sn'a:ra}5. snara
lägga snaran om någons hals--засунуть чью-л. голову в петлю
{stråp:}6. stropp
ж.
1. илмек;
завязать петлю илмек байлоо;
2. перен. (виселица) сыйыртмак (даргадагы сыйыртмак);
3. (на одежде) топчулук;
метать петли на пальто пальтого топчулук тордоо;
4. ав. петля (имерилме, тегеренме жол);
мёртвая петля см. мёртвый;
5. стр. петля (эшик илинип, ачылып, жабылып туруучу темир);
6. чаще мн., охот. ан, чыйыры, аң изи, андын ийри-муйру изи;
хоть в петлю лезь разг. эч айла болбой турган абал; бычакка тие албай туруу.
ж.
1) nœud m
затяжная петля — nœud coulant
2) (круговая линия) lacet m
3) ав.
мёртвая петля — looping {lupiŋ} m
делать петлю — boucler la boucle
4) перен. (виселица) corde f
5) (в вязании) maille f
спустить петлю — laisser tomber une maille, relâcher une maille
6) (в одежде) boutonnière f; porte f (для крючка)
обметать петлю — border une boutonnière
7) (дверная, оконная) penture f, fiche f; gond m
••
лезть в петлю разг. — прибл. filer sa corde
хоть в петлю лезь — c'est à se pendre
cilpa; valdziņš, acs; cilpiņa, pogcaurums, cilpa; cilpas; eņģe, vira; cilpa, valgs
ж.
1) nudo m, lazo m
затяжная петля — nudo corredizo, lazo m
2) (виселица) dogal m
3) разг. (о безвыходном положении) nudo m; callejón sin salida
4) (в одежде) presilla f, ojal m; corchete m, ojete m (для крючка)
метать петли — hacer los ojales
5) (в вязании) punto m
спустить петлю — bajar un punto
петля спустилась — se ha corrido un punto
6) (круговая линия) sinuosidad f, tortuosidad f
петля дороги — recodo del camino
7) ав. rizo m, looping m
петля Нестерова, мертвая петля — rizo de Nésterov, rizo circular (cerrado)
делать петлю — rizar (hacer) el rizo
8) (дверная, оконная) gozne m, bisagra f
••
достоин петли кто-либо — merece la horca
из петлли вынуть кого-либо — salvar de la horca, hacer volver a nacer
лезть в петлю — ponerse el dogal al cuello
хоть в петлю полезай — para suicidarse uno
Rzeczownik
петля f
pętla f
Przenośny stryczek m
oczko n
1) петља, чвор, узао, замка
2) рупица за дугме
3) дверная шарка
мета́ть пе́тли — 1. опшивати рупице 2. затурати траг зец
kitanzi (vi-), tanzi (-; ma-), wavu (nyavu);(узора) kiua (-);
петля́ для крюка — kipingwa (vi-);петля́ для пу́говицы — kipenya cha kifungo (vi-), tundu la kifungo (ma-);петля́ дверна́я — bawaba (ma-; -), pata (-);петля́ скользя́щая — utanzi (tanzi)
ж 1.элмәк; завязать петлей элмәкләп бәйләү; обметать петли элмәкләрне юрмәп чыгу 2.элмәк, бугалак, кыл тозак 3.күгән; дверная п. ишек күгәне △ хоть в петлю лезь башны бауга тыгарлык (авыр хәлгә тару тур.)
ж.
1) Schlinge f
2) (в вязании) Masche f
3) (в одежде) Knopfloch n (для пуговицы); Öse f (для крючка)
4)
мертвая петля авиац. — Looping n
ж.
1) cappio m
2) текст. (трикотажная) maglia f; (для застёгивания) occhiello m
3) (навеска) cerniera f; cardine m, bandella f
4) (ушко) asola f, anello m
5) метал. ansa f, loop m
6) авиац. volta f
- бесконечная петля- буксирная петля- врезная петля- петля гистерезиса- гладкая петля- дверная петля- двойная петля- двустворчатая петля- замкнутая петля- изнаночная петля- петля кабеля- петля каната- лицевая петля- петля магнитной ленты- мёртвая петля- монтажная петля- петля Нестерова- перевёрнутая петля Нестерова- обратная петля- петля обратной связи- оконная петля- простая петля- пружинная петля- прямая петля- разомкнутая петля- рольная петля- сброшенная петля- петля связи- уточная петля- шарнирная петля
ж.
1) (из верёвки и т.п.) cappio m
затяжная петля — cappio / nodo scorsoio
2) (круговое движение) moto circolatorio
мёртвая петля ав. — cerchio della mote, gran volta
3) (в одежде) occhiello m
обметать петли — orlare gli occhielli
4) (в вязанье) maglia
спустить / поднять петлю — abbassare / ripigliare una maglia
5) (дверная) bandella, cardine m
снять дверь с петли — scardinare la porta
6) разг. (о безвыходном положении)
без денег - петля! — senza soldi è la fine!
не жизнь, а петля! — che vita, c'è da spararsi!
7) (смертная казнь) forca (виселица)
преступнику грозит петля — il criminale rischia la forca
петля затягивается — il nodo si stringe
влезть в петлю — trovarsi con l'acqua alla gola
накинуть кому-л. петлю на шею — prendere uno alla gola
хоть в петлю лезь — c'è da spararsi
ж
nó m, laço m; (виселица) forca f; рзг (о безвыходном положении) beco sem saída; (в вязании) ponto m; (круговое движение) sinuosidade f, volta f; ав looping m; (на одежде) casa f (de botão); (дверная и т. п.) gonzo m, corrediça f
¤ попасть в петлю -- улізти у петлю
¤ мертвая петля -- мертва петля
¤ хоть в петлю лезь -- хоч повісся
матем., техн., физ.
петля; (для пуговиц - ещё) петелька; (для крючка) бабка; (в сети, вязанье - ещё) вічко; (дверная, оконная - ещё) вушко, завіса
- вырожденная петля- гистерезисная петля- дверная петля- двойная петля- заливочная петля- мёртвая петля- обратная петля- оконная петля- петля возврата- петля связи- подвесная петля- пружинная петля- рулевая петля- съёмная петля- шарнирная петля- эквивалентная петля
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson