ПЛАТИНОВЫЙ ← |
→ ПЛАТНЫЙ |
ПЛАТИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ПЛАТИТЬ фразы на русском языке | ПЛАТИТЬ фразы на казахском языке |
ПЛАТИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ПЛАТИТЬ предложения на русском языке | ПЛАТИТЬ предложения на казахском языке |
pay*
платить золотом — pay* in gold
платить наличными — pay* in cash, pay* in ready money
платить натурой — pay* in kind
платить по счёту — settle an account, pay* the bill
платить в рассрочку — pay* by / in instalments
платить бешеные деньги (за вн.) — pay* a fantastic sum (for); pay* through the nose (for) идиом.
платить услугой за услугу — return a favour; (дт.) make* it up (to)
платить кому-л. той же монетой — pay* smb. (back) in his own coin; give* smb. tit for tat разг.
платить кому-л. взаимностью — return smb.'s love
платить дать (дт.) — render tribute (i.)
платить добром за зло — return good for evil
несовер. в разн. знач. плаціць
платить той же монетой — плаціць той жа манетай
платить услугой за услугу — плаціць паслугай за паслугу
платить взаимностью — плаціць узаемнасцю
платить дань — плаціць даніну
платить добром за зло — плаціць дабром за зло
несов
1. πληρώνω, ἐξοφλώ, ἀποτίω:
\~ наличными πληρώνω τοίζ μετρητοίς· \~ по счету πληρώνω τόν λογαριασμό· \~ в рассрочку πληρώνω μέ δόσεις· \~ натурой πληρώνω σέ είδος·
2. пере ἡ. πληρώνω, ἀνταποδίδω:
\~ взаимностью ἀνταποδίδω τά αὐτά· \~ кому-л. той же монетой πληρώνω μέ τό ίδιο νόμισμα \~си (за что-л.) πληρώνομαι, ἀνταμείβομαι, πληρώνω τά σπασμένα.
1. betalar
hon betalade fullt pris--она заплатила полную цену (по полной ставке) har du betalt räkningen?--ты заплатил по счёту? han fick betala för sina misstag--ему пришлось расплачиваться за свои ошибки
{²pr'öj:sar}2. pröjsar
несов.
1. что, чем төлөө;
платить наличными накта төлөө;
платить долги карызын төлөө;
2. чем, перен. акысын кайтаруу, эсесин чыгаруу;
платить той же монетой өзүнүн салган кашыгын өзүнө салуу; өз табагын өзүнө тартуу.
прям., перен.
payer vt
платить по счёту — acquitter un compte {kɔ̃t}
платить аккуратно — payer régulièrement; payer recta (fam)
платить наличными — payer comptant
платить в рассрочку — payer par acomptes, payer à tempérament
платить по ... рублей в месяц — payer à raison de ... roubles par mois
платить золотом — payer en or
платить дань — payer un tribut
платить бешеные деньги — payer un argent fou
платить кому-либо той же монетой — rendre à qn la monnaie de sa pièce
платить неблагодарностью — payer d'ingratitude
платить услугой за услугу — rendre la pareille
одемек, акъча(сы)ны (пара(сы)ны) бермек, тёлемек
платить за проезд - ёл парасыны бермек
ödemek, aqça(sı)nı (para(sı)nı) bermek, tölemek
платить за проезд - yol parasını bermek
несов. что, чем за кого-что одемек, акъчасыны (парасыны) бермек, тёлемек
платить за проезд — ёл парасыны бермек
несов.
pagar vt; enterar vt (Лат. Ам.)
платить по счету — saldar (liquidar) una cuenta
платить за что-либо — pagar (por) algo
платить наличными — pagar al contado (en efectivo, en moneda contante y sonante)
платить бешеные деньги — pagar una suma fantástica (por)
платить услугой за услугу — pagar con usura
платить той же монетой — pagar en (con) la misma moneda
платить кому-либо взаимностью — corresponder a alguien
платить неблагодарностью — pagar con ingratitud
-lipa, -hongea, -honga;
плати́ть ава́нсом — -tanguliza fedha;плати́ть алиме́нты — -lipa haraja;плати́ть в срок — -lipa juu ya msumari перен.;плати́ть вы́куп — -fidi, -komboa;плати́ть гонора́р — -toa ujira;плати́ть долг (за должника) — -koleza;плати́ть жа́лованье — -halisi;плати́ть за кого́-л. — -gharimia;плати́ть за прое́зд — -nauli, -lipa nauli;плати́ть нали́чными — -lipa taslimu, -lipa kwa kitita, -lipa kwa fedha taslimu;плати́ть нало́ги, по́шлину — -toa (-lipa) ushuru;тот, кому́ пла́тят — mlipwaji (wa-)
түләү; п. за услуги хезмәт (күрсәткән) өчен түләү; п. долги бурычларны түләү; п. добром за добро игелеккә игелек белән түләү
zahlen vi (без указания суммы; кому-л D); zahlen vt, bezahlen vt (какую-л. сумму, взнос)
платить золотом — in Gold zahlen vi
платить наличными — bar zahlen vi
платить в рассрочку — in Raten zahlen vi
платить за что-л. — für etw. zahlen, etw. bezahlen
платить по счету — eine Rechnung bezahlen (begleichen)
платить за квартиру — Miete (be)zahlen
платить долги — die Schulden begleichen
тж. оплатить
pagare
платить по счёту — pagare un conto/una fattura
- платить вперёд- платить наличными- платить переводом на счёт- платить при доставке- платить чеком- платить убытки
несов.
1) pagare vt
платить по счёту — pagare / saldare il conto
платить за квартиру — pagare l'affitto
платить долги — pagare i debiti; sdebitarsi
платить за проезд — pagare il (biglietto di) viaggio
платить штраф — pagare una contravvenzione
платить в рассрочку — pagare a rate
платить дань — tributare vt, pagare un tributo
2) + Т (отвечать на чьи-л. действия) ripagare vt
••
платить (чёрной) неблагодарностью — pagare / ricambiare d'ingratitudine
платить добром за добро — dar bene a chi ne ha dato; chi fa bene ha bene
платить той же монетой — pagare della stessa moneta; rendere pan per focaccia
"Honest disagreement is often a good sign of progress."
Mahatma Gandhi
"Sweet mercy is nobility's true badge."
William Shakespeare
"It is better to know some of the questions than all of the answers."
James Thurber
"This is the most joyful day that ever I saw in my pilgrimage on earth."
Donald Cargill