ПОБАГРОВЕТЬ ← |
→ ПОБЕДА |
ПОБЕГ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОБЕГ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
flight; (из тюрьмы тж.) escape
2. м.(росток) sprout, shoot; (от корня) sucker; (для посадки) set; (для прививки) graft
совершать (совершить) побег — уцякаць (уцячы)
он совершил пять побегов из царской тюрьмы — ён пяць разоў уцякаў з царскай турмы
план побега — план уцёкаў
II бот. парастак, -тка муж.атожылак, -лка муж.
пускать побеги — пускаць парасткі (атожылкі)
м (бегство) ἡ δραπέτευση {-ις}, ἡ ἀπόδραση {-ις} (из тюрьмы)/ ἡ λιποταξία (дезертирство).
побегIIм (росток) ὁ βλαστός, τό βλαστάρι/ ἡ παραφυάς (от корня).
1. flykt
{²r'e:va}2. reva
{r'ym:en}3. rymmen
{²r'ym:ning}4. rymning
en framgångsrik rymning--успешный побег
{skåt:}5. skott
{²t'e:lning}6. telning
побег I
м.
(бегство) качуу, качып кетүү.
побег II
м.
(росток) жаш бутак, жаш чырпык;
яблоня дала побеги алма жыгачы жаш бутак чыгарды.
(бегство) fuite f; évasion f (из тюрьмы); désertion f (дезертирство)
II м.(росток) pousse f; talle f, rejet m, rejeton m (от корня)
побеги мн. серее (от пня) — jeunes herbes f pl (травы)
пустить побеги — donner des pousses
1) (бегство) къачув, къачма
2) (побег растения) фышкъын, филис
пускать побеги - фышкъын атмакъ
1) (бегство) qaçuv, qaçma
2) (побег растения) fışqın, filis
пускать побеги - fışqın atmaq
(бегство) huída f, fuga f; evasión f (из тюрьмы и т.п.)
II м.(росток) brote m, retoño m; vástago m (от корня); codal m (от лозы)
1) (росток) chipukizi (-; ma-), kichipukizi (vi-), chipuko (ma-), uchipuko (ma-), fasili (-), kikome (vi-), kitagaa (vi-), kokochi (-; ma-), mche (mi-), mmea (mi-), mtembo (mi-), tawi changa (ma-);
побе́г гвозди́чного де́рева — thamra (-)
2) (бегство) utoro ед.
м I.качу, качып китү; п. из тюрьмы төрмәдән качу. II.побег
бәбәк, яшь ботак, үренте
(бегство) fuga f; evasione (из тюрьмы и т.п.); diserzione f (дезертирство)
II м.(росток) tallo, pollone, getto, rampollo; tralcio di vite (виноградной лозы)
молодой побег — germoglio
дикий / лишний побег — rintallo
давать побеги — tallire pv (a, e), rampollare vi (e), germogliare vi (a, e)
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson