ПОВОД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОВОД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
occasion, cause, ground
кассационный повод юр. — ground for cassation
повод к войне — casus belli
по какому поводу? — in what connection?
по какому поводу вы об этом вспомнили? — what made you think of it?
служить поводом (к) — give* rise (to)
♢ давать повод (дт. + инф.) — give* occasion (i. + to inf.); give* cause (for + to inf.)
по поводу (рд.) — on the occasion (of); apropos (of)
без всякого повода — without cause
по этому поводу, по поводу этого — as regards this, apropos of this
2. м. (у лошади и т. п.)(bridle) rein
♢ быть на поводу у кого-л. — be led by smb.
• дать повод - ansam dare; aperire occasionem ad aliquam rem;
• искать повод - ansam quaerere;
• послужить поводом для чего-л. - praebere causam alicujus rei;
прычына, -ны жен., падстава, -вы жен.
выпадак, -дка муж.
разг. нагода, -ды жен.
повод для ссоры — зачэпка для сваркі
придираться по всякому поводу — чапляцца па ўсякім выпадку
это не причина, а повод — гэта не прычына, а зачэпка
кассационный повод — прычына для касацыі
дать повод — даць падставу
по поводу (чего) — наконт (чаго), у сувязі з чым
без всякого повода — без дай-прычыны
II (у коня) повад, -да муж.павадок, -дка муж.
вести коня в поводу — весці каня на повадзе
на поводу — на павадку (повадзе)
м ἡ ἀφορμή:
по \~у ὡς προς, ὀσον ἀφορᾶ· по какому \~у? γιά ποιο λόγο;, προς τί;· по всякому \~у γιά τό κάθε τι, γιά ψύλλου πήδημα· без всякого \~а χωρίς καμμιά ἀφορμή, στά καλά καθούμενα· дать \~ δίνω ἀφορμή.
поводIIм (у лошади) τό χαλινάρι, ὁ χαλινός, τά γκέμια· ◊ быть у кого-л. на \~у μέ τραβά (или μέ σέρνει) κάποιος ἀπό τή μύτη.
повод I
м. (мн. поводы)
шылтоо, себеп, түрткү;
дать повод шылтоо болуу, түрткү болуу;
по поводу тууралу, жөнүндө;
без всякого повода эч бир себепсиз;
по всякому поводу ар кандай шылтоо менен.
повод II
м. (мн. поводья)
тизгин;
натянуть поводья тизгинди жыя кармоо, тизгинди тартуу;
вести лошадь в поводу атты тизгинден кармап жетелөө;
быть на поводу у кого-л. бирөөнүн жетегинде жүрүү.
prétexte m
повод к войне — casus belli {kazysbɛlli} m (pl invar)
дать повод для слухов — donner prétexte à rumeur
без всякого повода — sans aucun prétexte
по всякому поводу — à tout propos; à propos de tout et de rien
••
по поводу — à propos de...
II м.(у лошади) bride f, rêne f
отдать повод — lâcher la bride
в поводу — la bride au bras, par la bride
взять повод на себя — serrer la bride
••
быть на поводу у кого-либо разг. — être mené à la bride par qn
1) (причина) себеп
по этому поводу - бу себептен, бу мунасебет иле
2) (надуманная причина, отговорка) маначыкъ, себеп
он ищет повод, чтобы этого не делать - буны япмамакъ ичюн маначыкъ къыдыра
3) (поводья) тизгин
накинуть повод - тизгинини кечирмек
1) (причина) sebep
по этому поводу - bu sebepten, bu munasebet ile
2) (надуманная причина, отговорка) manaçıq, sebep
он ищет повод, чтобы этого не делать - bunı yapmamaq içün manaçıq qıdıra
3) (поводья) tizgin
накинуть повод - tizginini keçirmek
(ремень) rienda f, brida f
опустить поводья — aflojar las riendas
взять повод на себя — sostener las riendas
отдать повод (лошади) — soltar la rienda
••
быть на поводу (у кого-либо) — dejarse llevar de la rienda (por)
II м. (предлог)motivo m, pretexto m
повод к войне — casus belli
дать повод — dar lugar (a), dar pie (a); dar motivo (para)
дать повод для слухов — dar ocasión para rumores
без всякого повода — bajo (sin) ningún pretexto
по всякому поводу — con cualquier pretexto
по какому поводу? — ¿con qué pretexto?; ¿a son de qué?
••
по поводу (+ род. п.) — con motivo (de), a propósito (de)
по поводу этого, по этому поводу — en cuanto a esto, en lo que a esto atañe
1) (предлог) ajili (-), kisa (vi-), kisababu (vi-), motisha (mi-), sababu (-), tungo (ma-; -), mwanya (mi-) перен.;
по́вод к вражде́ — magombezi мн., upambano ед.
2) (поводья) hatamu (-), zimamu (-)
м I.тезген △ быть на поводу (у кого) (кемгә) буйсынып яшәү II.сылтау; без всякого повода бер(нинди) сылтаусыз; п. для ссоры гауга өчен сылтау △ по поводу уңаеннан, турысында, хакында; разговор вышел по поводу новой книги сүз яңа китап уңаеннан чыкты
(обстоятельство) Anlaß m, Veranlassung f; Vorwand m (предлог)
по поводу чего-л. — anläßlich (G), aus Anlaß von (D)
II м.(у лошади) Zügel m
(ремень) briglia f, redine f
опустить поводья — lasciare le briglie
натянуть поводья — tirare le briglie
держать на поводу перен. — tenere in briglia
быть на поводу у кого-л. перен. — lasciarsi guidare da qd; essere comandato a bacchetta предосуд.
II м.(причина, предлог) motivo; pretesto
по поводу — a proposito di
по этому поводу — a questo proposito / riguardo, in riferimento a ciò, al riguardo
по всякому поводу — per qualsiasi motivo
без всякого повода — senza alcun motivo
дать повод — fornire il pretesto (di), dar adito / appiglio (a qd, per + inf), offrire il destro
это даёт повод для недоразумений — ciò si presta a malintesi
это даёт повод для беспокойства — se ne possono trarre motivi di inquietudine
¤ по поводу этого -- з приводу цього
¤ давать повод -- давати привід
сущ. муж. родаремень, веревкаповід
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson