1. be caught; get*
попадаться с поличным — be taken / caught red-handed
попадаться на удочку — swallow / take* the bait; (перен. тж.) fall* for the bait
попадаться кому-л. в руки — fall* into smb.'s hands
больше не попадайся — don't let me, him, etc., catch you again
2. (дт.; встречаться):
по дороге ему, ей и т. д. попался только один человек — on the way he, she, etc., came across, или ran into, only one man*
эта книга ему попалась совершенно случайно — he came across, или found, this book quite by chance
на экзамене ему попался трудный билет — at the examination he drew a difficult question
попадаться кому-л. на глаза — catch* / meet* smb.'s eye
♢ что попадётся — anything
первый попавшийся — the first comer, the first person one comes across; anybody
1) (встречаться, случаться) трапляцца
пападацца
2) (оказываться уличённым, пойманным или в каких-либо условиях против воли) пападацца
см. попасться
пападацца; пракідацца; трапляцца
1. πιάνομαι, πέφτω:
\~ться в ловушку πέφτω σέ παγίδα· \~ться с поличным πιάνομαι ἐπ· αὐ-τοφόρω· \~ться на удочку πιάνομαι στά δίχτυα·
2. (встречаться) ἀνταμώνω:
он мне не \~лся δέν Ετυχε νά τόν ἀνταμώσω· не \~йся мне больше На глаза νά μή σέ ξαναϊδοῦν τά μάτια μου.
1. åker dit
2. bli fast
несов.
см. попасться.
больше не попадайся! — ¡que no te pille más!
Czasownik
попадаться
trafiać się
dostawać się
łapać się
trafiać, dostawać się, wpadać;zostawać złapanym, łapać się;ktoś natrafia na kogoś, coś, ktoś napotyka kogoś, coś;
فعل استمراري : گرفتار شدن ، گير افتادن ؛ برخوردن ، بدست افتادن
несов.попасться
ilinmoq, tutilmoq
vyskytovat se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson