1. muscular contraction sg.; (во время родов) labour sg.
2. (бесплодные усилия, попытки) vain attempts
мн.
1) патугі, -гаў, ед. патуга, -гі жен.
(усилия) намаганні, -нняў, ед. намаганне, -ння ср., разг. высілак, -лку муж.
2) (при родах) патугі, -гаў, ед. патуга, -гі жен.
3) перен. патугі, -гаў ед. нет
1. (родовые) τά τανίσματα τής γέννας·
2. перен οἱ μάταιες, προσπάθειες.
только мн.
1. күчөнүү, толгоо, толготуу, толгоо кармоо;
2. перен. разг. калп эле жан талашуу, ыгы жок күчөнө берүү, курулай эле ыйынып-ычкына берүү.
1) (родовые) travail m
2) перен. vains efforts m pl
neauglīgi mēģinājumi, veltas pūles, cenšanās
(ед. потуга ж.)
1) dolores m pl (de parto) (родовые); arcadas f pl (рвотные)
2) перен. (бесплодные усилия) esfuerzos vanos, tentativas f pl
1) напрезање мишића
2) напрезање, напор
только мн.1.тулгак; родовые п. тулгак тоту 2.күч.сөйл.көчәнү, маташу; п. на остроумие тапкыр булырга маташу
потуги
зӯрзанӣ
premito
1) impulsi
рвотные потуги — conati di vomito
2) перен. sforzi m pl
жалкие потуги — conati velleitari
мн
puxo m, (родовые) dores do parto; (рвотные) ânsias fpl; прн (бесплодные усилия) esforços vãos, tentativas fpl
stah
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson