ПОЧЕСЫВАТЬСЯ ← |
→ ПОЧЕТНЫЙ |
ПОЧЕТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПОЧЕТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
honour; (уважение) respect; esteem
быть в почёте, пользоваться почётом у кого-л. — stand* high in smb.'s esteem; be highly thought of by smb.
♢ почёт и уважение! — my compliments!
муж. пашана, -ны жен., мн. нет
(уважение) павага, -гі жен., мн. нет
(почитание) шанаванне, -ння ср.
(честь) гонар, -ру муж.
орден Почёта — ордэн Пашаны
пьедестал почёта — п'едэстал гонару
быть в почёте — быць у пашане
пользоваться почётом — карыстацца пашанай (павагай)
оказывать почёт — выказваць пашану
почёт и уважение! — пашана і павага!
в знач.: «моё почтение» — маё шанаванне
м ἡ τιμή / ἡ ἐκτίμηση, ἡ ὑπό-ληψις (уважение):
быть в \~е χαίρω ἐκτιμήσεως' оказывать \~ ἀπονέμω τιμήν, κάνω τήν τιμή.
1. heder
vara en heder för sina föräldrar--быть гордостью своих родителей
м.
ардак, ардактоо, ызат, сый;
оказать почёт кому-л. бирөөгө сый көрсөтүү;
быть в почёте ардакталуу, сыйга ээ болуу;
орден "Знак Почёта" "Ардак Белгиси" ордени.
м.
respect {-pɛ} m, estime f; honneurs m pl
быть в почёте, пользоваться почётом — jouir de l'estime
оказывать почёт — rendre hommage; traiter qn avec distinction
м.
respeto m, estima f
быть в почете, пользоваться почетом — ser respetado, gozar de mucha estima
оказывать почет — tratar con distinción
окружить кого-либо почетом — colmar a alguien de respetos
••
(быть) не в почете разг. — no gozar de estima
доска почета советск. — cuadro de honor
круг почета спорт. — vuelta de honor
почет и уважение! прост. — ¡todos mis respetos!
hadhi (-; mа-), heshima (-), jaha (-), jalali (-), karama (-), mbeko (-),staha (-), taadhima (-), uluwa ед., ustahiki ед., nemsi (-) устар.
м.
Ehre f; Achtung f, Hochachtung f (уважение)
быть в почете, пользоваться почетом — geschätzt werden, in hohem Ansehen stehen vi
доска почета — Ehrentafel f
почетный — Ehren-, ehrenvoll
м.
rispetto, stima f
быть в почёте — essere molto stimato, godere di grande stima
оказывать почёт — rendere omaggio; ricoprire / colmare di onori
доска почёта — albo d'onore / d'oro
круг почёта спорт. — giro d'onore (del campo)
почёт и уважение! прост. — ossequi!; i miei rispetti!
¤ оказывать почет отцу -- виявляти пошану до батька
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson