ПРАВДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРАВДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (истина) truth
это правда — it is the truth; (это верно) it is true
это сущая правда — that is the exact / real truth
в его словах много правды — there is a great deal of truth in what he says
в этом нет ни слова правды — there is not a word of truth in it
2. (справедливость) justice
искать правды — seek* justice
стоять за правду — fight* for justice
пострадать за правду — suffer in the cause of justice
3. как вводн. сл. true; (хотя) though
правда, он не такой плохой работник — true, he is not such a bad worker; hi is not such a bad worker, though
он, правда, уже уехал — true, he has already left
правда, я с вами не согласен, но — though I do not agree with you, still
правда, это не он, а его брат, но это неважно — it is not but his brother, but it does not matter
♢ ваша правда — you are right
правда? — indeed?, really?
по правде сказать, правду сказать — to tell / say the truth, truth to tell / say
всеми правдами и неправдами — by fair means or foul; by hook or by crook
что правда, то правда погов. — there's no denying the truth
смотреть правде в глаза — face the truth
правда глаза колет посл. — home truths are hard to swallow, truth hurts
правда-матка — home truth
• по правде говоря, если мы хотим знать правду - si verum quaerimus; ex vero; sed tamen vere dicam;
• правда глаза колет - veritas odium parit;
• сущая правда - veriora veris;
• терзать нежные уши жестокой правдой - teneras aures mordaci radere vero;
в разн. знач. праўда, -ды жен. мн. нет
верой и правдой (служить) — верай і праўдай (служыць)
всеми правдами и неправдами — усімі праўдамі і няпраўдамі
смотреть правде в глаза — глядзець праўдзе ў вочы
по правде говоря (сказать) — па праўдзе кажучы (сказаць)
правда-матка — праўда матка
правду-матку резать — праўду-матку рэзаць
что правда, то правда — што праўда, то праўда
правду искать — праўды шукаць
чистая правда — чыстая праўда
ваша правда — ваша праўда
добиться правды — дайсці (дабіцца) праўды
в ногах правды нет погов. — у нагах праўды няма
правда глаза колет посл. — праўда вочы коле
что правда, то не грех посл. — што праўда, то не грэх
ж
1. ἡ ἀλήθεια:
сущая \~ ἡ καθαρή ἀλήθεια· говорить кому-л. \~у в глаза λέω τήν ἀλήθεια κατάμουτρα· в этом нет ни доли \~ы σ' αὐτό δέν ὑπάρχει οὔτε Ιχνος ἀληθείας·
2. предик безл εἶναι ἀλήθεια:
это \~ εἶναι ἀλήθεια, τοῦτο είνε ἀληθές· это совершенная \~ αὐτό εἶναι ἀληθέστατο· \~, что он уезжает? εἶναι ἀλήθεια δτι φεύγει;·
3. вводн. сл. εἶναι ἀλήθεια.., ἡ ἀλήθεια εἶναι...· ◊ твоя \~· ἔχεις δίκιο· по \~е говоря γιά νά πούμε τήν ἀλήθεια· всеми \~ами и неправдами χρησιμοποιώντας θεμιτά κι ἀθέμιτα μέσα
1. sanning
vad är sanning?--что такое правда? i sanningens namn--воистину sanningen om svensk nazism--правда о шведском нацизме sanningen att säga har jag ingen lust att åka--по правде говоря, мне не хочется ехать säga ett sanningens ord--высказать начистоту
{}2. sann
• действительностьvalóság
• сказать всю \~у (перен.смысл)víz tiszta \~et önteni a pohárba
• fennáll
• igaz
• igazság
ж.
1. (истина; справедливость): чын, чындык, ырас;
говорить правду чындыкты сүйлөө, чынын айтуу;
стоять за правду чындыкты жактоо;
2. (правота) чындык, чын, актык, тууралык, адилеттик;
правда на вашей стороне чындык сиздин тарапта;
ваша правда сиздики туура;
3. в знач. сказ. ырас, чын эле, ырас эле;
празда, что мне письмо есть? чын эле мага кат бар бекен?;
4. в знач. вводн. сл. (действительно) чынында, чындыгында,. ырасын айтканда;
он, правда, хорошо ходит на лыжах ал, чындыгында, лыжада жакшы жүрөт;
5. в знач. уступ. союза (хотя) чындыгында, менен...;
солнце, правда, уже взошло, но ещё холодно күн чыккан менен али да болсо суук болуп турат;
не правда ли? разг. чын эмеспи?, же төгүнбү?, же андай эмеспи?;
по правде говоря или правду сказать чынын айтканда, чындыгында;
всеми правдами и неправдами калпты-чынды койгулатып;
правда глаза колет погов. туура сөз тууганга жакпайт.
ж.
1) (истина) vérité f, vrai m
это сущая правда — c'est la pure vérité
сказать кому-либо всю правду — dire à qn ses quatre vérités, dire à qn son fait
правда глаза колет погов. — il n'y a que la vérité qui blesse
2) (справедливость) justice f
искать правды — chercher justice
стоять за правду — défendre la bonne cause
3) союз (хотя) il est vrai que; bien que, quoique
4) частица pour de bon
он правда уезжает — il part pour de bon
5) вводн. сл.
я, правда, не знал этого — je vous assure que je ne le savais pas
••
не правда ли? — n'est-ce pas?
по правде говоря, правду сказать — à vrai dire, à dire vrai; ma foi, par (или sur) ma foi (fam)
ваша правда — vous avez raison
всеми правдами и неправдами — par tous les moyens bons ou mauvais
правда-матка разг. — vérité toute crue
резать правду-матку разг. — dire la vérité toute crue, dire ses quatre vérités à qn
смотреть правде в глаза — voir les choses en face
taisnība, patiesība; taisnība, tiesa; taisnību sakot, tiesa {gan}
1) акъикъат, керчек, догъру
говорить правду - догърусыны (акъикъатны) айтмакъ
2) догъру, акъ, керчек
это правда - бу догърудыр, бу керчектир
3) (вводное слово - действительно) акъикъатен, керчектен де
по правде говоря - догърусыны айткъанда
1) aqiqat, kerçek, doğru
говорить правду - doğrusını (aqiqatnı) aytmaq
2) doğru, aq, kerçek
это правда - bu doğrudır, bu kerçektir
3) (вводное слово - действительно) aqiqaten, kerçekten de
по правде говоря - doğrusını aytqanda
жен.
1) акъикъат, керчек, догъру
говорить правду — догърусыны (акъикъатны) айтмакъ
2) в знач. сказ. догъру, акъ, керчек
это правда — бу догърудыр, бу керчектир
3) в знач. вводн. сл. (действительно) акъикъатен, керчектен де
••
по правде говоря — догърусыны айткъанда
ж.
1) verdad f; veras f pl (истина)
это сущая правда — es la pura verdad
сказать всю правду — decir toda la verdad (las cuatro verdades)
искажать правду — tergiversar la verdad
в этом нет ни слова правды — en esto no hay ni pizca de verdad
2) (справедливость) justicia f
искать правды — pedir justicia
стоять за правду — defender la justicia
3) в знач. нареч. de veras, en verdad
он правда уезжает — se marcha de veras
4) в знач. сказ. eso es verdad, es cierto
5) в знач. вводн. сл. verdad es que
я, правда, не знал этого — verdad es que yo no lo sabía
6) в знач. союза (хотя) bien es verdad, (la) verdad es que, aunque
он бывает у нас, правда, редко — nos visita aunque raras veces
••
не правда ли? — ¿no es verdad?, ¿no es cierto?
твоя правда разг. — tienes razón
что правда, то правда разг. — lo que es verdad, es verdad
prawda;sprawiedliwość;racja, słuszność;prawdziwość, szczerość;kodeks; ¢ rzeczywiście, naprawdę, istotnie;to prawda, tak jest;naprawdę, rzeczywiście, istotnie;co prawda, wprawdzie;
فقط مفرد : حقيقت ؛ حقانيت ؛ در واقع ، حقيقتآ ، راستي ؛ واقعآ ، در حقيقت
1) истина
2) истинитост, тачност
ва́ша пра́вда — право кажете, имате право
kweli (-), ukweli ед., tama (-), uhakika ед.;
пра́вда и кри́вда — lila na fila
ж 1.дөреслек, чынбарлык, чынлык, хакыйкать; говорить правду дөресен сөйләү 2.дөрес, чын, хак, рас; это п. бу дөрес 3.вводн.дөрес, дөрестән дә, чыннан да; он, п., не обещал дөрес, ул вәгъдә итмәде △ по правде говоря дөресен (генә) әйткәндә; п. глаза колет = туры әйткән туганына ярамаган; правду-матку резать дөресен ярып салу; (всеми) правдами и неправдами = көйләп тә чөйләптә
(истина) Wahrheit f
говорить правду — die Wahrheit sagen
не скрывать правды — die Wahrheit nicht verheimlichen
2. в знач. сказ.es ist wahr, es stimmt
правда ли, что...? — ist es wahr, daß...?
неужели это правда? — sollte es wirklich wahr sein?
не правда ли? — nicht wahr?
3. вводн. сл.1) (действительно) wirklich, tatsächlich
я, правда, не знал этого — ich habe das wirklich nicht gewußt
2) (хотя) zwar freilich
он, правда, этого не говорил — er hat es freilich nicht gesagt
я, правда, с этим не согласен, но... — ich bin zwar damit nicht einverstanden, aber...
по правде говоря — um die Wahrheit zu sagen, ehrlich gesagt
ж.
1) (истина) verità, vero m
неприкрытая правда — verità nuda e cruda
чистая / сущая правда — pura / sacrosanta verità
раскрыть правду — rivelare la verità
говорить правду — dire
в этом нет ни доли правды — non c'è niente / nulla di vero (in questo)
этот человек сама правда — quest'uomo è la bocca della verita
2) (правдивость) veridicità, veracità
3) разг. (правота) giustezza; ragione
твоя правда — hai ragione
доказать правду — dimostrare
4) (справедливость) giustizia
искать правду — cercare la giustizia
бороться за правду — lottare per il trionfo della giustizia
5) в знач. нар. (верно, справедливо) davvero, veramente, giustamente
она правда выходит замуж — è vero: lei fra poco si sposa
6) в знач. сказ. (действительно) è vero; e veramente così
правда ли это? — è vero tutto ciò?
не правда ли? — non è vero?; nevvero?
7) в знач. вводн. сл. (действительно) difatti, veramente, in effetti, davvero
у него, правда, были неприятности — lui veramente ha avuto dei problemi
8) в знач. уступительного союза (хотя) benché, sebbene
она бывает у нас, правда, очень редко — lei ci viene a trovare anche se molto di rado
••
что правда, то правда — è la (pura) verità; è proprio così
всеми правдами и неправдами — di riffa o di raffa
верой и правдой служить кому-л. — essere servitore fedele e devoto; servire con merito
по правде говоря, правду сказать — a dir la verità; a dire il vero; a dirla schietta; onestà vuole...
правду-матку резать — dire la verità nuda e cruda; non aver peli sulla lingua; non guardare in faccia a nessuno
смотреть правде в глаза — guardare in faccia la verità
правда глаза колет — la verità non piace a nessuno
ж
verdade f; (правильность) justeza f; (достоверность) veracidade f; (справедливость) justiça f; нрч (верно) na verdade; deveras; (действительно) realmente; (действительно) deveras, realmente; (в самом деле) deveras, realmente; (хотя) ainda que
••
- историческая правда- чистая правда- по правде- по правде говоря- всеми правдами и неправдами
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson