ПРАХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ПРАХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. dust, earth
2. (останки) ashes pl., remains pl.
здесь покоится прах — here lies
мир праху твоему — may you rest in peace
♢ отрясти прах от своих ног — shake* the dust off one's feet
пойти прахом разг. — go* to rack and ruin
в прах — utterly, totally
развеять в прах (вн.) — reduce to dust / ashes (d.)
разбить в пух и прах (вн.) — defeat utterly (d.), put* to complete rout (d.)
разнести в пух и прах (вн.) — give* a thorough rating (i.), give* a sound scolding (i.)
прах его (тебя и т. д.) побери! разг. — may he (you, etc.) rot!
• у меня все пошло прахом - plaustrum perculi;
муж.
1) (пыль) уст. пыл, род. пылу муж., мн. нет
2) перен. (о недолговечном) марнасць, -ці жен.
3) (останки) прах, род. праху муж., мн. нет, астанкі, -каў ед. нет
пойти прахом — пайсці прахам
прах его возьми бран. — ліха яго бяры
в пух и прах — у пух і прах, нашчэнт, ушчэнт, датла
м (останки) τό λείψανο/ ἡ τέφρα, ἡ στάχτη, ἡ σποδός (после кремации):
урна с \~ом ἡ τεφροδόχη· здесь покоится \~... ἐνθάδε κείται...· мир \~у твоему! γαΐαν ἐχοις ἐλαφράν!· ◊ все пошло \~ом ὅλα πήγανε κατ' ἀνεμου· отряхнуть \~ с ног τινάζω τήν σκόνη ἀπ' τά πόδια μου· разбить (врага) в пух и \~ νικώ (τόν ἐχθρόν) κατά κράτος.
м.
1. уст. (пыль) топурак, чаң;
2. (останки) сөөк (өлүк же анын күйдүрүлгөн денесинин күлү);
прахом пойти бошко кетүү;
в пух и прах таш-талканын чыгарып, быт-чыт болуп;
обратить в прах таш-талканын чыгаруу;
обратиться в прах таш-талканы чыгуу, талкалануу.
м.
poussière f; restes m pl (останки); cendres f pl (после кремации)
здесь покоится прах — ci-gît
мир праху твоему! — repose en paix!
••
повергнуть в прах, обратить в прах — réduire en poussière (или en cendre)
пойти прахом разг. — s'en aller en fumée
в пух и прах — entièrement, tout à fait
разругать в пух и прах — critiquer vt de A jusqu'à Z
рассориться в пух и прах — se brouiller définitivement
разодеться в пух и прах — s'endimancher, s'attifer
м.
polvo m; restos m pl (останки); cenizas f pl (после кремации)
здесь покоится прах... — aquí yace...
мир праху его! — ¡(qué) en paz descanse!
••
на кой прах? груб. — ¿a santo de qué?
обратить в прах — reducir a cenizas
отрясти прах со своих ног высок. — sacudirse el polvo de los pies
повергнуть в прах — reducir a polvo (a la nada)
пойти прахом ≈≈ volverse agua de borrajas
прах тебя возьми (побери)! бран. — ¡qué te lleve el diablo!
прах тебя знает (разбери)! груб. — ¡qué te entienda el diablo!, ¡quién te entienda que te compre!
разбить в пух и прах — hacer polvo (a); hacer morder el polvo (a)
Rzeczownik
прах m
zwłoki pl.
prochy pl.
Przenośny marność f
prochy, doczesne (śmiertelne) szczątki;nicość, marność, proch;pył;
м 1.иск.тузан; развеять в п. = көлен күккә очыру 2.мәет, үлек, сөякләр (күптән үлгән кеше тур.) △ прахом пойти (янып) көл булу
м.
Staub m; Asche f (после кремации); die sterblichen Überreste (останки)
м.
1) (останки) resti / spoglie mortali; ceneri f pl (после кремации тж. перен.)
здесь покоится прах... — qui giace...
мир праху его — pace all'anima sua
2) (что-л. ничтожное) cose di poco valore
3) уст. поэт. (пыль) polvere f
••
отрясти / отряхнуть прах от своих ног — scuotersi la polvere dai calzari
повергнуть / превратить в прах — ridurre in polvere
пойти / рассыпаться прахом — andare
разодеться в пух и прах — mettersi in ghingheri, far sfoggio di eleganza
разнести в пух и прах — ridurre in polvere
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson