БЕРЕЧЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БЕРЕЧЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (вн.; хранить) take* care (of); (щадить) spare (d.)
беречь своё здоровье — take* care of one's health
беречь свои силы — spare one's strength
беречь своё время — make* the most of one's time, not waste time
беречь тайну — keep* a secret
беречь про себя — keep* to oneself
беречь сокровища своей национальной культуры — cherish / treasure one's national culture, cherish the treasures of one's national culture
2. (вн. от; предохранять) protect (d. against)
беречь ребёнка от заразных болезней — protect a child* against infectious diseases
несовер.
1) (содержать в целости, хранить) хаваць, захоўваць
беречь государственную тайну — хаваць (захоўваць) дзяржаўную тайну
2) (не давать напрасно расходоваться, портиться чему-либо) берагчы, ашчаджаць
беречь социалистическую собственность — берагчы (ашчаджаць) сацыялістычную ўласнасць
беречь время — берагчы час
беречь хлеб от порчи — берагчы збожжа ад псавання
3) (бережно относиться) шанаваць, берагчы
беречь одежду — шанаваць вопратку
беречь здоровье — шанаваць (берагчы) здароўе
беречь как зеницу ока — берагчы як зрэнку вока
беречь свою шкуру — берагчы сваю шкуру
несов
1. (сохранять) διατηρώ, φυλάγω, προσέχω/φρουρώ (охранять);
2. (копить, экономить) κάνω οἰκονομἰα, μαζεύω:
\~ деньги μαζεύω χρήματα;
3. (щадить) φείδομαι.
1. sparar
spara pengar i bank--хранить деньги в банке spara in ett par kronor--сэкономить пару крон en sparad slant--сэкономленные деньги
несов.
1. что (сохранять) сактоо;
беречь народное добро элдик мүлктү сактоо;
2. что (не разглашать) сак болуу, айтпоо, жашыруу;
беречь тайну сыр сактоо, сыр алдырбоо;
3. что (экономить) үнөмдөө;
беречь каждую копейку ар бир тыйынды үнөмдөө;
4. кого-что (охранять, оберегать) коргоо, коруу, сактоо, коргоп калуу, сактап калуу;
беречь как зеницу ока көздүн карегиндей сактоо;
беречь ребёнка от простуды баланы суук тийүүдөн коргоо (сактоо);
5. кого-что (щадить) аёо, сактоо, кызгануу;
беречь здоровье ден соолукту сактоо;
беречь силы күчтү аёо.
1) garder vt
беречь детей — garder les enfants
беречь тайну — garder un secret
2) conserver vt, garder vt
беречь деньги — garder de l'argent
3) ménager vt
беречь здоровье — ménager sa santé
беречь своё время — économiser son temps
1) (хранить) сакъламакъ
беречь старые письма - эски мектюплерни сакъламакъ
2) (оберегать, охранять) къорумакъ, мудафаа этмек, сакъламакъ
беречь здоровье - сагълыкъны къорумакъ
1) (хранить) saqlamaq
беречь старые письма - eski mektüplerni saqlamaq
2) (оберегать, охранять) qorumaq, mudafaa etmek, saqlamaq
беречь здоровье - sağlıqnı qorumaq
несов. кого-что
1) (хранить) сакъламакъ
беречь старые письма — эски мектюплерни сакъламакъ
2) (оберегать, охранять) къорумакъ, мудафаа этмек, сакъламакъ
••
беречь здоровье — сагълыкъны къорумакъ
(1 ед. берегу) несов., вин. п.
conservar vt, guardar vt; cuidar vt, custodiar vt, velar vt por (оберегать); ahorrar vt (рассчетливо тратить)
беречь свое здоровье — cuidar su salud
беречь свои силы — conservar las fuerzas
беречь тайну — guardar un secreto
беречь свое время — ahorrar su tiempo
беречь как зеницу ока — cuidar como a las niñas de los ojos
przechowywać, strzec, dbać;(в зн. экономить, копить) oszczędzać;
فعل استمراري : حفظ کردن ، نگاه داشتن ؛ صرفه جوئي کردن ، پس انداز کردن
-hifadhi, -kabidhi, -limbika, -linda, -nafidhi, -okoa, -shunga, -vua;
бере́чь как зени́цу о́ка — -weka ndani ya mboni za macho;бере́чь мир — -linda amani, -hifadhi amani
1.саклау; б. здоровье саулыкны саклау 2.саклау, сак тоту, әрәм итмәү; б. время вакытны әрәм итмәү 3.яшереп (сер итеп) тоту (саклау); б. тайну серне саклау
1) (сохранять) aufbewahren vt
2) (от чего) (оберегать) schützen vt (vor D)
3) (экономно расходовать) sparen vt (время, деньги); schonen vt (щадить - здоровье, силы)
несов. В
1) risparmiare vt, economizzare vt
беречь своё время — economizzare il tempo a disposizione
беречь (своё) здоровье — aver cura della (propria) / badare alla (propria) salute
беречь силы — risparmiare le forze
2) custodire vt, guardare vt, sorvegliare vt
беречь дом — custodire / sorvegliare la casa
беречь тайну — custodire / mantenere un segreto
береги себя! — riguardati!
•
- беречься
••
беречь как зеницу ока — custodire come la pupilla dell'occhio
копейка рубль бережёт — см. копейка
нсв
cuidar vi; conservar vt; proteger vt; economizar vt, poupar vt
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson