1. (отличительное свойство) sign, token; mark
приметы — distinctive marks
2. (предвестник) omen, sign
плохая примета — bad* omen / sign
♢ иметь на примете (вн.) — have an eye (to), have in view (d.)
• отчего у меня такая злосчастная примета? - Cur omen mihi vituperat?
{N}
նախանշան
նշան
նշանակ
1) (отличительный признак) прымета, -ты жен., разг. прыкмета, -ты жен.
2) (признак, предвещающий что-либо) прымета, -ты жен.
3) обычно мн. прыметы, -мет
по приметам предсказывали холодную осень — па прыметах прадказвалі халодную восень
быть (иметь) на примете — быць (мець) на ўвазе
прыкмета; прымета
• народнаяközhit
• előjel
ж.
1. белги;
особые приметы өзгөчө белгилер;
2. (в суеверных представлениях) жорук, ырым-жырым, белги;
хорошая примета жакшы жорук (белги);
быть на примете көзгө көрүнүктүү болуу, көзгө чалынуу;
иметь на примете эске ала жүрүү.
signe m, marque f, indice m
приметы осени — prémices f pl de l'automne
особые приметы — signalement m
••
иметь кого-либо, что-либо на примете — avoir qn, qch en vue
быть на примете — être noté
pazīme; novērojums, zīme
seña f, signo m, indicio m
плохая примета — mal agüero; superstición f (суеверие)
особые приметы — señas personales, filiación f
быть на примете (у кого-либо) — estar a la vista (de)
иметь на примете — tener puestos los ojos (en, sobre); tener en cuenta
служить приметой — servir de indicio
Rzeczownik
примета f
znak m
objaw m
wróżba f
znak (szczególny), oznaka, cecha;znak, wróżba, omen;znaki (wróżby) ludowe;
نشانه ، علامت
alama (-), dalili (-), ibura (-), ishara (-), utambulisho ед., waa (ma-), wasifu ед.
ж 1.билге; особые приметы аерым билгеләре 2.галәмәт: дурная п. яман галәмәт; верить в приметы галәмәтләргә ышану 3.сынамыш, галәмәт; п. весны яз галәмәте; приметы весны яз сынамышлары △ быть (держать) на примете күз уңында (күздә) тотылу (тоту)
примета
аломат, нишона, ишорат
1) (признак) Merkmal n, Kennzeichen n
2) мн. ч.
приметы (описание личности) — Personalbeschreibung f
3) (предзнаменование) Vorzeichen n
дурная примета — schlimmes Vorzeichen
nishona, tamga
1) segno m; indizio m; connotato m (человека)
особые приметы — segni particolari / caratteristici
2) (предвестие) presagio m (чаще предвещающий плохое)
иметь на примете — avere in vista; aver adocchiato; averci fartto un pensierino
ж
(признак) sinal m, indicio m; (суеверие) crendice f; (знамение) signo m
předzvěst
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson