БОГАТСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОГАТСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. riches pl., wealth
природные богатства — natural resources
духовные богатства — spiritual wealth sg.
богатство красок — wealth of colour
2. (великолепие) richness, resplendence, gorgeousness
• наживать богатства - rei quaerendi operam dare;
• национальное богатство римского государства - Romani census populi;
• сенат для бедняков закрыт, лишь богатство дает почести - curia pauperibus clausa est, dat census honores;
багацце, -цця ср.
природные богатства — прыродныя багацці
с в разн. знач. ὁ πλοῦτος/ ἡ πολυτέλεια (великолепие).
1. rikedom
havets rikedomar--морские богатства en rikedom på förslag--изобилие предложений
ср.
1. байлык, дөөлөт;
естественные богатства СССР неисчислимы СССРдин табигый байлыктары сансыз көп;
2. (обилие) молдук;
3. перен. (великолепие) сонундук, келишкендик, түрдүүлүк;
богатство красок түстөрдүн сонундугу.
с.
fortune f; richesse f; abondance f (изобилие)
естественные богатства — richesses naturelles
накопление народных богатств — accumulation f des richesses nationales
••
богатство звуков, красок — richesse de sons, de couleurs
1) зенгинлик, байлыкъ, барлыкъ, девлет, сервет, боллукъ (изобилие)
природные богатства - табиат байлыкълары
2) (перен. роскошь, великолепие) гузеллик, корькемлик
1) zenginlik, baylıq, barlıq, devlet, servet, bolluq (изобилие)
природные богатства - tabiat baylıqları
2) (перен. роскошь, великолепие) güzellik, körkemlik
ср.
1) зенгинлик, байлыкъ, барлыкъ, девлет, сервет, боллукъ (изобилие)
природные богатства — табиат байлыкълары
2) перен. (роскошь, великолепие) гузеллик, корькемлик
с.
riqueza f; fortuna f (состояние); opulencia f, abundancia f (изобилие); magnificencia f, suntuosidad f (великолепие)
богатство звуков, красок — riqueza de sonidos, de colores
1) (состояние, деньги) ghawazi (-), hazina (-), mbango (-), rasil{i}mali (-), tija (-), utajiri ед.;
бога́тства — mali (-)
2) (изобилие) neema (-), ukwasi ед., utajiri ед.;
бога́тства живо́тного и расти́тельного ми́ра — malihai (-)
богатство
ҳашамат, шукӯҳ
богатство
боигарӣ, давлат, сарват, дороӣ
с.
1) Reichtum m
2) мн. ч.
богатства (ценности) — Reichtümer pl, Schätze pl
духовные богатства — geistige Reichtümer
природные богатства — Naturschätze pl
с.
1) ricchezza f, patrimonio m
2) мн. ricchezze f pl, beni m pl
народные богатства — ricchezze nazionali
природные богатства — ricchezze naturali
¤ жить в богатстве -- багатирювати
¤ пожить в богатстве -- розкошів зазнати
¤ богатство красок -- багатство барв, різнобарвність
¤ естественные богатства -- природні багатства
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson