rage
несовер. лютаваць
лютаваць
несов
1. κάνω θηριωδίες, μαίνομαι, ἀφηνιάζω·
2. (об эпидемии и т. п.) λυμαίνομαι/ μαίνομαι (о буре, пожаре).
• буря, войнаdúlni
• человек тожеtombolni
несов.
1. (проявлять свирепость) абдан ачуулануу, каардануу, кутурунуу;
2. перен. (проявляться с большой силой -- напр. о буре, эпидемии) катуулоо, кутурунуу, күчөп таралуу (мис. сасык тумоо).
faire rage; sévir vi (тж. о стихийных бедствиях; об эпидемии)
ураган свирепствует — l'ouragan se déchaîne
niknoties, trakot, plosīties
ачувланмакъ, гъадапланмакъ, океленмек
açuvlanmaq, ğadaplanmaq, ökelenmek
ачувланмакъ; гъадапланмакъ; океленмек
ensañarse, encarnizarse; desenfrenarse (бушевать); estragar vt, causar estrago (об эпидемии, о стихийных бедствиях и т.п.)
Czasownik
свирепствовать
wściekać się
wściec się
srożyć się, szaleć;
поступати дивљачки, бити жесток, немилосрдан
-patwa na hasira, -ingiwa na hamasa, -fanya ukatili, -fura перен.
аяусызлану, явызлану, ерткычлану, ярсыну котырыну; буран свирепствует буран котырына
ваҳшигӣ кардан, бераҳми кардан
1) (о человеке) infierire vi (a), incrudelire vi (e)
2) (о стихии) infierire vi (o), infuriare vi (a, e), imperversare vi (a)
чума свирепствовала — imperversava la peste
нсв
maltratar vt, cometer atrocidades; entregar-se a desmandos; (о стихийных бедствиях) lavrar vi, causar estragos; (бушевать) desenfrear-se, (о болезнях) grassar vi
řádit
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson