1. (помешаться) go* off one's head
2. (сбиться с правильного пути) go* wrong, go* wrong, go* astray
разг.
1) (сойти с ума) з'ехаць з глузду
звар'яцець
2) (сбиться с правильного пути) звіхнуцца
сов разг
1. (помешать-ся) / ψωνίζω:
он \~лся τοῦστριψε·
2. (сбиться с правильного пути) παρα-στρατίζω> παραστρατώ.
сов.
1. разг. (сойти с ума) жинди болуу, акылдан адашуу;
2. перен. (сбиться с правильного пути) туура жолдон чыгуу, бузулуу.
1) (сойти с ума) perdre la raison
он свихнулся — il déraille
2) (сбиться) se dévoyer; dérailler vi; s'écarter du bon chemin, s'égarer
свихнуться с пути — s'écarter de sa route
sajukt prātā, zaudēt prātu; noklīst neceļos, noklīst no ceļa, paklīst
1) (помешаться) guillarse, volverse loco, perder la cabeza (la razón, la chaveta)
2) (сбиться с правильного пути) descarriarse, descaminarse
Czasownik
свихнуться
Przenośny zbzikować
Przenośny sfiksować
Przenośny zwariować
zwichnąć
wykoleić się
zbzikować, sfiksować, zwariować;zwichnąć się, wykoleić się, zbakierować się, zejść z właściwej drogi (na manowce);
1) ишчашити се
2) шенути
сөйл.1.акылдан язу, тилерү, юләрләнү 2.юлдан язу
сов. прост.
1) (помешаться) uscire di testa; perdere il senno
2) перен. (сбиться с пути) sbandare vi (a); uscire di carreggiata
рзг
(сойти с ума) perder o juízo; sair dos eixos fam; прн (сбиться с правильного пути) desencaminhar-se, transviar-se, sair do bom caminho
zbláznit se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson