СКОРБЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОРБЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
sorrow, grief
мировая скорбь ист. лит. — Weltschmerz
• мы забыли о скорби - afuimus dolori;
• скорбь о столь дорогом человеке - desiderium tam cari capitis;
• охваченный (объятый) скорбью - luctu succensus;
жен. смутак, -тку муж.
(сокрушение) скруха, -хі жен.
(сильное сожаление) жаль, род. жалю муж.
(тоска) туга, -гі жен.
(печаль) журба, -бы жен.
1. bedrövelse
en tröst i bedrövelsen--утешение в скорби
ж.
chagrin m, tristesse f, affliction f
с глубокой скорбью — avec une profonde douleur
••
мировая скорбь лит. — mal m du siècle
ж.
dolor m, pesar m, aflicción f
душевная скорбь — dolor de(l) alma
с глубокой скорбью — con profundo dolor
••
мировая скорбь — pesar universal, Weltschmerz m
ghamu (-), huzuni (-), jitimai (-), kibuhuti (vi-), majonzi мн., msiba (mi-), ombolezo (ma-), ramu (-), shake (ma-), simanzi (-)
ж.
cordoglio m; dolore m; affanno m, mestizia; tristezza; pena (страдание)
предаваться скорби — affliggersi; sprofondare nel dolore; rattristarsi
с глубокой скорбью (обращение) — con profondo cordoglio / dolore; profondamente addolorato
••
мировая скорбь — Weltschmerz m нем.; dolore universale
ж
aflição f; mágoa f; (боль) dor f; pesar m, (печаль) tristeza f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson