СКОРЛУПА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СКОРЛУПА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
shell
скорлупа ореха — nutshell
скорлупа яйца — eggshell
очищать от скорлупы (вн.) — shell (d.)
♢ уйти в свою скорлупу — retire / retreat into one's shell
шалупайка, -кі жен., шалупіна, -ны жен., шкарлупіна, -ны жен.
скорлупа яйца — шалупайка (шкарлупіна) яйца
замыкаться в своей скорлупе перен. — замыкацца ў сваёй шкарлупіне
ж τό κέλυφος, τό τσόφλι (яйца) τό καρυδότσεφλο (ореха):
\~ миндаля ἡ φλοῦδα τοῦ ἀμύγδαλου· очищать от \~ы ἀποφλοιώ· ◊ уйти в свою \~у κλείνομαι στό καβούκι μου.
ж.
кабык (мис. жаңгактын, жумуртканын кабыгы);
замкнуться в своей скорлупе (в свою скорлупу) өзүнүн таламы менен чектелүү, өз үңкүрүндө түнт өмүр өткөрүү.
ж.
coquille f; écale f (ореховая)
очищать от скорлупы — écaler vt
уйти в свою скорлупу перен. — rentrer vi (ê.) dans sa coquille
ж.
1) cáscara f; cascarón m
скорлупа ореха, яйца — cáscara (cascarón) de nuez, de huevo
очищать от скорлупы — descascarar vt
2) (утлое суденышко) cascarón de nuez
3) (узкая сфера и т.п.) concha f
замкнуться (уйти, спрятаться) в свою скорлупу — meterse en su concha; enconcharse (Кол., предл.-род.)
вырваться из семейной скорлупы — romper la concha familiar
fuu (ma-), ganda (ma-), kaka (ma-);
скорлупа́ коко́сового оре́ха — bufuu (ma-), kivo (vi-);скорлупа́ яи́чная — ganda la yai (ma-)
ж кабык; яичная с. йомырка кабыгы; спрятаться в свою скорлупу үз кабыгыңа бикләнү
ж.
guscio m тж. перен.
очистить от скорлупы — sgusciare vt
замкнуться / спрятаться / уйти в свою скорлупу перен. — rinchiudersi nel proprio guscio
¤ прятаться в свою скорлупу -- ховатися у своїй шкаралупі
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson