СЛОВНО ← |
→ СЛОВОБЛУДИЕ |
СЛОВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛОВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (в разн. знач.) word
ласковое слово, ласковые слова — endearing words
оскорбительное слово — insulting word
слово утешения — word of consolation
сдержать слово — keep* one's word; be as good as one's word
человек слова — man* of his word
нарушать слово — break* one's word, go* back upon / on one's word
брать свои слова назад — retract, или take* back, one's words; eat* one's words идиом.
я заставлю его взять свои слова назад — I shall make him take back words; I shall force him to eat his words идиом.
верить на слово кому-л. в чём-л. — take* smb.'s word for smth.
честное слово — word of honour
честное слово! — honestly!; honour bright! (в детской речи)
давать (честное) слово (дт.) — give* / pledge one's word (of honour) (i.)
взвешивать слова — weigh one's words
дар слова — gift of words; talent for speaking
ни слова — not a word, not a syllable
он не произнёс ни слова — he didn't say / utter a word, he never said / uttered a word
мне нужно сказать вам два слова — I want a word with you
помяните моё слово — mark my words pl.
в полном смысле слова — in the true sense of the word
одни, пустые слова — mere words
он не находил слов (от возмущения и т. п.) — words failed him
слово в слово — word for word
одним словом — in a / one word; in short
другими словами — in other words
своими словами — in one's own words
на словах — by word of mouth, in words
и словом и делом — by word and deed
игра слов — play on words; pun
к слову — by the way, by the by(e)
решающее слово принадлежит ему — it is for him to decide; he has the final разг.
сказать своё веское слово — pronounce (on)
неосторожно брошенное слово — carelessly spoken word
последнее слово остаётся (за тв.) — the final word rests (with)
по его словам — according to him
слов нет разг. — it goes without saying
нет слов, чтобы описать — one can't find the language, или there are no words, to describe
слово за слово разг. — little by little; one word led to another
слова новой песни — the lyric of a new song
романс на слова Пушкина — poem by Pushkin set to music, song to words from Pushkin
2. (речь на собрании) speech, address
просить слова — ask for the floor
давать слово (дт.) — give* the floor (i.); ask (d.) to speak
брать слово — take* the floor
слово принадлежит ему — he has the floor
первое слово принадлежит ему — I call upon him to open the debate / discussion
заключительное слово — concluding remarks pl.
надгробное слово — funeral oration
♢ «Слово о полку Игореве» — The Song of Igor's Campaign
в разн. знач. слова, -ва ср.
порядок слов в предложении — парадак слоў у сказе
понять без слов — зразумець без слоў
сказать нужное слово — сказаць патрэбнае слова
культура слова — культура слова
заключительное слово — заключнае слова
дать слово — даць слова
взять слово — узяць слова
попросить слова — папрасіць слова
сдержать своё слово — стрымаць сваё слова
честное слово — слова гонару
ни слова — ні слова
свободное слово — вольнае слова
печатное слово — друкаванае слова
красивые слова — прыгожыя словы
меткое слово — трапнае слова
веское слово — важкае слова
твёрдое слово — цвёрдае слова
острое слово — вострае слова
вставить слово — уставіць слова
глотать слова — глытаць словы
крылатые слова — крылатыя словы
повторить слово в слово — паўтарыць слова ў слова
набор слов — набор слоў
держаться на честном слове — ледзь трымацца (ліпець)
к слову сказать — дарэчы кажучы
ловить (поймать) на слове — лавіць (злавіць) на слове
от слов к делу — ад слоў да справы
не говоря худого слова — нічога не кажучы
одним словом — адным словам
по словам — як кажуць
с чужих слов — з чужых слоў
своими словами — сваімі словамі
слов нет — гаворкі няма
только слова — толькі словы
на словах — на словах, вусна
без лишних (дальних) слов — без лішніх слоў
в двух словах — у двух словах
слово за слово — слова за слова
верить на слово — верыць на слова
другими (иными) словами вводн. сл. — інакш (іначай) кажучы
не находить слов для чего-либо — не знаходзіць (не мець) слоў для чаго-небудзь
доброго слова не стоит — добрага слова не варт
не тратить лишних слов — не траціць лішніх слоў
живого слова не услышишь — жывога слова не пачуеш
бросать слова на ветер — кідаць (пускаць) словы на вецер
сдержать слово — стрымаць слова
по последнему слову техники — па апошняму слову тэхнікі
двух слов не свяжет — двух слоў не звяжа
вспоминать добрым (плохим, ласковым и т.п.) словом — успамінаць добрым (дрэнным, ласкавым и т.п.) словам
одним словом — адным словам
пару слов сказать — пару слоў сказаць
словом сказать — словам, адным словам
быть хозяином своего слова — быць гаспадаром свайго слова
из песни слова не выкинешь посл. — з песні слова не выкінеш
слово не воробей, вылетит — не поймаешь посл. — слова не верабей, вылеціць — не зловіш
слова, -ва- слово ключевое КС- слово ключевое
с
1. в разн. знач. ἡ λέξη {-ις}, ὁ λόγος:
ласковые \~а τά χαϊδευτικά λόγια, τά γλυκόλογα· оскорбительные \~а οἱ ὑβριστικοί λογοι· это пустые \~а, одни \~а (εἶναι) κούφια λόγια, (εἶναι) μόνο λογια· дар \~а τό χάρισμα τής εὐγλωττίας· свобода \~а ἡ ἐλευθερία τοῦ λογού· игра слов τό λογοπαίγνιο· давать честное \~ δίνω λογον τιμής· сдержать \~ κρατώ (τηρῶ) τόν λόγο μου, τήν ὑπό-σχεσή μου· поверить на \~ πιστεύω στά λογια· перейти от слов к делу περνώ ἀπό τά λογια στήν πράξη· бросить \~а на ветер ρίχνω λόγια στον ἀέρα· мие нужно сказать вам два \~а ἔχω νά σᾶς πῶ δυό λογια· он ему не сказал и и \~а δέν τοῦ είπε λέξη· он не проронил ни \~а δέν ἔβγαλε κουβέντα· повторить \~ в \~ ἐπαναλαμβάνω λέξη προς λέξη, ἐπαναλαμβάνω ἐπί λέξει· переводить \~ в \~ μεταφράζω κατά λέξιν передать на \~ах μεταδίδω προφορικά· он за \~ом в карман не полезет разг ἐχει ἐτοιμη τήν ἀπάντηση· одним \~ом μέ δυό λόγια· \~ за \~ разг ἀπό λόγο σέ λόγο· другими \~ами μέ αλλα λόγια· со слов, по \~ам κατα ?α λεγόμενα· не нахожу слов... δε βρισκω λόγια...· слов нет разг χωρίς συζήτηση· понимать друг друга без слов συνεννοούμαστε χωρίς πολλές κουβέντες· к \~У (сказать) разг ἐπάνω σ' αὐτό, σχετικά μ' αὐτο· по последнему \~у (науки, техники) μέ τήν τελευταία λέξη·
2. (речь, выступление) ὁ λόγος, ἡ δημη-γορία, ἡ ἀγόρευση {-ις}; приветственное \~ χίΗ'^τι?ΤΓ'ίΡιος λόγος· заключительное \~ *· ЯН1 ια τοδ κλεισίματος· предоставлять (брать) .. δίνω (λαμβάνω или παίρνω) τον λόγο· просить \~а ζητώ νά μιλήσω, ζητβ τόν λόγο· лишать \~а ἀφαιρώ τόν λόγο· выступить с кратким \~ом ἐκφωνδ σύντομο λόγο· ◊ \~ не воробей, вылетит не поймаешь погов. σοῦ ξέφυγε ἡ κοοβεντα πίσω δέν ΎΟρίζει.
1. ord
säg inte ett ord till någon!--никому ни слова! fula ord--плохие (неприличные) слова
{o:r_d}2. ord
Guds ord--слово Божье
ср.
1. сөз;
рассказать в немногих словах аз сөз менен айтып берүү;
они поняли друг друга без слов алар бирин-бири сүйлөшпөй эле түшүнүштү;
заключительное слово корутунду сөз;
свобода слова сөз эркиндиги;
сказать своё веское слово өзүнүн маанилүү сөзүн айтуу;
дать слово сөз берүү, убада кылуу;
романс на слова Лермонтова Лермонтовдун сөздөрүнө жазылган романс;
одни слова куру эле сөз;
перейти от слов к делу сөздөн ишке өтүү;
2. лит. уст. баяндоо, аңгеме;
"Слово о полку Игореве" "Игордун полку жөнүндө сөз" (князь Игордун полку жөнүндө баяндоо);
господин своего слова өз сөзүнө кожоюн;
крылатые слова см. крылатый;
дар слова
1) (способность говорить) сүйлөөгө жөндөмдүүлүк;
2) (красноречие) чечендик;
набор слов келжирек сөздөр; маанисиз сандырак;
одним словом вводн. сл. сөздүн кыскасы, бир сөз менен айтканда;
другими (иными) словами вводн. сл. башкача айтканда;
своими словами өз сөзү менен (айтуу, аңгеме кылып берүү);
слово в слово сөзмө-сөз, так өзүндөй;
слово за слово сөздөн сөз чыгып отуруп;
не находить слов для чего-л. бир нерсеге ылайыктуу сөз таба албоо;
живого слова не услышать айланада таптакыр эч ким жок, жапа-жалгыз болуу; как эткен карга, кук эткен кузгун жок болуу;
без дальних слов артык баш сөз кылбастан, көп келжиребей;
не лезть за словом в карман сөздөн өнөгүн алдырбоо;
к слову сказать вводн. сл. сөз келгенде айта кетүү керек, баса;
поймать кого-л. на слове бирөөнү сөзүнөн кармоо;
на словах
1) (устно) оозеки;
передать на словах оозеки айтуу;
2) (не на деле) ооз менен, ооз жүзүндө гана;
по последнему слову (науки и техники) (илимдин жана техниканын) кийинки жетишкендиктери боюнча;
слово - не воробей, вылетит - не поймаешь посл. айткан сөз - аткан ок (айткан сөздү кайтара албайсың);
слов нет разг. сөзсүз, албетте;
по словам сөзүнөн, сөзүнө караганда;
к слову пришлось ыгы (жөнү, оңтою) келе калды;
в двух словах бир-эки ооз сөз менен.
с.
1) (единица речи; сама речь; что-либо сказанное) mot m, terme m; parole f
ласковое слово — parole affectueuse
ободрительные слова — paroles reconfortantes
пустые слова — paroles vaines
дар слова — don m de la parole, de l'élocution
он ему не сказал ни одного слова — il ne lui a pas dit un mot
мне нужно сказать вам два слова — j'ai un mot à vous dire
романс на слова Пушкина — romance f sur des paroles de Pouchkine
2) (речь, выступление) discours m
заключительное слово — discours de clôture
приветственное слово — allocution f de bienvenue
3) (право говорить публично) parole f
свобода слова — liberté f de parole
просить слова — demander la parole
лишить слова — retirer la parole
дать слово — donner sa parole (обещать); donner la parole (в прениях)
слово принадлежит ему — il a la parole
4) (мнение, вывод) mot m, parole f
новое слово в технике — du nouveau dans la technique
решающее слово принадлежит ему — c'est à lui de décider
5) (повествование, рассказ) уст.
"Слово о полку Игореве" — "le Dit de la compagnie d'Igor"
6) (обещание) parole f
честное слово — parole d'honneur
дать честное слово — donner sa parole, donner sa parole d'honneur
взять слово с кого-либо — faire donner sa parole à qn; faire promettre qn
нарушить слово — manquer à sa parole
(по)верить на слово — croire sur parole
••
слово в слово — mot à mot
слов нет разг. — certainement, sans doute; il n'y a rien à redire, il n'y a pas à dire (бесспорно)
слово за слово разг. — de propos en propos, de fil en aiguille {ɛgɥij}
к слову пришлось — à propos
к слову сказать — soit dit à propos
одним словом сказать разг. — en un mot, en somme, bref
другими, иными словами — en d'autres termes, autrement dit
со слов, по словам — d'après, au dire de...
не нахожу слов (от возмущения и т.п.) — je ne trouve pas de mots pour...
игра слов — jeu m de mots
набор слов — fatras m de paroles
ловить на слове — prendre au mot
не на словах, а на деле — non en paroles mais en actes
слово не воробей, вылетит - не поймаешь погов. — parole jetée prend sa volée
1) сёз, келиме
значение слова - сёзнинъ манасы
2) сёз, лаф, лакъырды
пустые слова - къуру (бош) лакъырды (лаф)
3) (речь, выступление) сёз, нутукъ
4) (обещание) сёз, ваде
давать слово - сёз бермек
держать слово - сёз тутмакъ
слово в слово - сёзме сёз, сёзю сёзюне
честное слово - валлаи-билля, Къуран опейим, отьмек опейим, намус сёзю
1) söz, kelime
значение слова - sözniñ manası
2) söz, laf, laqırdı
пустые слова - quru (boş) laqırdı (laf)
3) (речь, выступление) söz, nutuq
4) (обещание) söz, vade
давать слово - söz bermek
держать слово - söz tutmaq
слово в слово - sözme söz, sözü sözüne
честное слово - vallai-billâ, Quran öpeyim, ötmek öpeyim, namus sözü
ср.
1) сёз, келиме
значение слова — сёзнинъ манасы
2) сёз, лаф, лакъырды
пустые слова — къуру (бош) лакъырды (лаф)
3) только ед. (речь, выступление) сёз, нуткъ
4) (обещание) сёз, ваде
давать слово — сёз бермек
••
держать слово — сёз тутмакъ
слово в слово — сёзме сёз, сёзю сёзюне
честное слово — валлаи-билля, Къурап опейим, отьмек опейим, намус сёзю
с.
1) palabra f; vocablo m, voz f (тж. как единица речи); discurso m (тк. речь на собрании)
ласковое слово — palabra cariñosa
оскорбительные слова — palabras mayores (pesadas)
заключительное слово — discurso de clausura
приветственное слово — alocución de bienvenida
надгробное слово — oración fúnebre
похвальное слово — panegírico m
романс на слова Лермонтова — romanza con letra de Lérmontov
дар слова — don de palabra
свобода слова — libertad de palabra
просить слова — pedir la palabra
давать слово (на собрании) — conceder la palabra
взять слово (на собрании) — tomar la palabra
лишить слова — quitar (retirar) la palabra
не сказать (не произнести) ни слова — no decir palabra, no decir esta boca es mía
не находить слов — no encontrar palabras
без лишних слов — sin hablar de más, sin palabras vanas
своими словами — con sus propias palabras
иными словами — con otras palabras, hablando de otro modo
в немногих словах, в кратких словах — en breves (en pocas) palabras
2) (обещание) palabra f
честное слово — palabra de honor
человек слова — hombre de palabra
сдержать (свое) слово — cumplir su palabra
нарушить (свое) слово — faltar a su palabra
взять слово с кого-либо — hacer prometer (hacer dar su palabra) a alguien
3) уст. (литературное произведение) cantar m (песнь); panegírico m (похвальная речь)
"Слово о полку Игореве" — "Cantar de las huestes de Ígor"
••
брать (взять) свои слова обратно (назад) — retractarse, desdecirse (непр.)
бросать слова на ветер — hablar por hablar, gastar palabras (en balde)
бросаться (кидаться) словами — prodigar promesas
в одно слово — a una, al mismo tiempo
в широком смысле слова — en el sentido amplio (lato) de la palabra
верить на слово (кому-либо) — creer en la palabra (de), creer de palabra (a)
взвешивать свои слова — medir (pesar) las palabras
вначале было слово библ. — en el principio existía la palabra, en el principio era el verbo
замолвить слово за кого-либо — interceder por alguien
игра слов — juego de palabras, retruécano m
к слову сказать — a propósito sea dicho
ловить (поймать) на слове — coger por la palabra
можно Вас на два слова? — ¿puedo decirle dos palabras?
не то слово! разг. — ¡claro que sí!
одни (пустые) слова — todo son palabras al aire (palabras hueras)
одним словом — en una palabra
он за словом в карман не лезет — es muy suelto de lengua, no tiene pelos en la lengua, tiene la respuesta a punto
перейти от слов к делу — pasar de las palabras a los hechos
по последнему слову техники — según la última palabra de la técnica
с чужих слов — por boca de otro (de ganso)
слово в слово — palabra por palabra
слово за слово — de palabra en palabra, de plática en plática
слово не воробей, вылетит - не поймаешь посл. — palabra y piedra (bala) suelta no tienen vuelta, palabra echada mal puede ser retornada
слов нет — no hay duda, ni que decir tiene
это только на словах — esto no son más que palabras
wyraz, słowo;mowa;głos;opowieść, rozprawa;(jednym) słowem, krótko mówiąc;
1) реч, говор
2) разговор, беседа
сло́во в сло́во — од речи до речи, тачно
сло́вом сказа́ть — једном речју
к сло́ву — узреч
не хвата́ет слов — немам речи
neno (ma-), kalima (-) поэт.;
сло́во и́стины — neno la tama (ma-);сло́во госпо́дне — neno lа Mungu (ma-);сло́во-однодне́вка — simo (-);слова́, ска́занные напра́сно — manеnо bure мн.;слова́ испове́дания ве́ры (мус.) — shahada (-);разя́щее сло́во — mkuki wa neno (mi-)
с 1.сүз; значение слова сүзнең мәгънәсе; иностранное с. чит тел сүзе; перейти от слов к делу сүздән эшкә күчү; заключительное с. докладчика докладчының йомгаклау сүзе; вступительное с. кереш сүз; свобода слова сүз иреге; лишить слова сүздән мәхрүм итү; новое с. в технике техникада яңа сүз; последнее с. соңгы сүз; взять своё с. назад сүзеңне кире алу; дать с. сүз бирү; слова песни җырның сүзләре 2.тел, сөйләү, сөйләм; культура слова сөйләм культурасы; дар слова сөйләү сәләте △ без лишних слов күп сөйләнмичә; поверить на с. сүзгә ышану; глотать слова сүзләрне йотып сөйләү; к слову (пришлось) җае чыкканда (сүз иярә сүз чыгып) әйтелде; к слову (сказать) әйткәндәй, сүз уңаеннан; слов нет сүз дә юк; с. за с. сүз иярә сүз чыгып; словом не обмолвиться бер сүз дә әйтмәү (дәшмәү); с чужих слов кеше сүзе буенча
с.
1) (единица языка) Wort n, (какого-л. иностранного языка) тж. Vokabel f
иностранные слова — Fremdwörter pl
незнакомые слова — unbekannte Wörter {Vokabeln}
2) мн. ч.
слова (что-л.) (сказанное, текст) — Worte pl
умные слова — kluge Worte
своими словами — mit eigenen Worten
в нескольких словах — mit kurzen {wenigen} Worten
3) (выступление) Wort n; Rede f (речь); Ansprache f (обращение)
вступительное слово — Eröffnungsrede f
приветственное слово — Begrüßungsansprache f
взять слово — das Wort nehmen {ergreifen}
4) (обещание) Wort n, Versprechen n
честное слов! — (mein) Ehrenwort!
нарушить свое слово — sein Wort brechen
5)
крылатые слова — geflügelte Worte
слово в слово — Wort für Wort
одним словом — mit einem Wort, kurzum
по последнему слову науки и техники — nach dem neuesten Stand der Wissenschaft und Technik
с. вчт.
parola f
слово с двойным количеством разрядов — parola doppia
- адресное слово- алфавитное слово- буквенное слово- вспомогательное слово- вызывающее слово- двойное слово- слово двойной длины- зарезервированное слово- индексное слово- информационное слово- ключевое слово- кодированное слово- командное слово- конечное слово- контрольное слово- машинное слово- слово n-разрядное- слово с контрольной суммой- слово состояния канала- управляющее слово- факультативное слово- цифровое слово
с.
1) parola f, vocabolo m; voce f; termine m
производное слово — parola derivata
ласковое слово — parola affettuosa
слова-предложения — parole frastiche
значение слова — il significato della parola
порядок слов в предложении — ordine delle parole nella frase
набор слов — guazzabuglio di parole; blablà m; parole in libertà
автор слов песни — paroliere m
музыка на слова... — (musica su) testo di...
в двух / нескольких словах — in breve / due / poche parole
в полном смысле слова — letteralmente; in tutta l'accezione del termine
употребить нужное слово — usare la parola appropriata
глотать слова разг. — mangiarsi le parole
слов не находить разг. — non trovare / avere parole
слов не хватает (чтобы...) — non bastano le parole (per...)
тратить слова понапрасну / попусту — spendere le parole inutilmente; sprecare fiato
поминать добрым словом — parlare di qd con riconoscenza / gratitudine
рассказать своими словами — raccontare a senso
другими словами — in altre parole; insomma
со слов такого-то — a quel che dice...
с первого слова — dalla prima parola
с чужих слов — per sentito dire
2) (речь, язык) lingua f, linguaggio m
дар слова — dono della parola
не мочь двух слов связать — non saper legare / accozzare due parole
3) (речь; разговор) discorso m; intervento m; parole f pl
громкие слова — parole ampollose; paroloni m pl
свобода слова — libertà di parola
приветственное слово — parole di saluto
заключительное слово — discorso di chiusura
последнее слово — l'ultima parola
просить слова — chiedere / domandare la parola
предоставить слово — concedere / dare la parola (a qd)
лишить слова — togliere la parola
перекинуться двумя-тремя словами — dirsi / scambiare due parole
перейти от слов к делу — passare dalle parole ai fatti
всё это слова — non sono che parole; sono (tutte) chiacchiere
на два слова нар. — per scambiarsi due parole
со слов... — a detta di...
по его словам — a suo detto
4) (мнение, решение) parere m; decisione f
сказать последнее слово — dire l'ultima parola
сказать своё слово — dire la sua
по словам... — secondo... a sentire...; a detta di...
5) (обещание) parola f, promessa f
дать честное слово — dare m / impegnare la sua parola; dare la parola d'onore
сдержать слово — mantenere la parola
нарушить слово — venir meno alla parola; mancare di parola
взять свои слова обратно — rimangiarsi la parola; disdirsi
поймать на слове — prendere sulla / in parola
быть хозяином своего слова — essere (uomo) di parola
бросаться словами — fare promesse infondate
поверить на слово — credere sulla parola; fidarsi della parola
вернуть слово — restituire la parola
честное слово!; право слово! — parola (d'onore)!
•
••
в двух словах — in due parole
без дальних / лишних слов — senza perdere tanto tempo / tergiversare
крепкое слово — parola forte
крылатые слова — parole alate
новое слово — novità f, ultimo ritrovato; l'ultima parola (in qc)
печатное слово — la stampa
игра слов — gioco di parole
сказать первое слово — fare il primo passo (in)
бросать слова на ветер — gettar le parole al vento
замолвить слово — spendere / dire una buona parola (per qd)
(держаться) на честном слове — essere appeso a un filo / appiccicato con lo sputo прост.
за словом в карман не лезть — avere la lingua in bocca / tagliente / velenosa; avere la parola / risposta pronta
к слову пришлось, к слову сказать — a proposito
слов нет вводн. сл. — senza dubbio; non c'è che dire
не говоря худого / дурного слова — senza mettersi a discutere
слово в слово — parola per parola; alla lettera
одним словом — in una parola; insomma
слово за слово, от слова к слову — di parola in parola; una parola tira l'altra
слово не воробей, вылетит - не поймаешь — parola detta non sa ritornare
слово серебро, молчание - золото — la parola è d'argento, il silenzio è d'oro
от слова до дела далеко — dal dire al fare c'è di mezzo il mare
с
palavra f, vocábulo m; (термин) termo m; (красноречие) eloquência f; (речь, выступление) discurso m; oração f; (право говорить) palavra f; (мнение, вывод) palavra f; лит (повествование, рассказ) canto m; (обещание) palavra f; мн (литературный текст музыкального произведения) letra f
••
- набор слов- слово в слово- слово за слово- быть хозяином своего слова- взять свои слова обратно
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson