БОЛЕВОЙ ← |
→ БОЛЕЗНЕННОСТЬ |
БОЛЕЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БОЛЕЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
more (об. тк. с двух- и многосложн. прил. и нареч.)
более полезный — more useful
♢ (всё) более и более — more and more
шум всё более и более усиливался — the noise grew louder and louder
более всего — most of all
более или менее — more or less
тем более — all the more
тем более, что — especially as, the more so, as
более того — and what is more
более чем — more than
не более и не менее, как — neither more nor less than, no less than (ср. больше)
• более или менее - plus minusve; plus minus; magis minusve;
• тем более - eo magis;
1) нареч. больш, болей
2) (при образовании сравнит. ст.) больш
более спокойный — больш спакойны
более или менее — больш-менш
ни более ни менее — ні больш ні менш
более всего — больш за ўсё
более того — яшчэ больш
тем более — тым больш
нареч
1. περισσότερο, μᾶλλον:
тем \~, что... πολύ περισσότερο πού...; \~ или менее λίγο πολύ, μᾶλλον, κατά τό μᾶλλον ἡ ήττον \~ того καί ἐπιπλέον
2. (сравн. ст. от много) περισσότε-ρο{ν}, πλέον, πιό (πολύ):
\~ серьезное положение πιό σοβαρή κατάσταση.
1. över
klockan är över 3--сейчас уже больше трёх часов över tre timmar--более трёх часов över två kilo--более двух килограммов
• количествоtöbb
• лучшеjobban
• тем более, чтоinkabb annal \~,mivel
нареч.
1. (больше) артык;
не более чем на один день бир күндөн көп эмес;
всё более и более улам барган сайын...;
2. (служит для образования сравн. ст.) -раак (салыштырма сын түзүү үчүн кызмат кылат);
более сильный күчтүүрөөк;
более громко катуураак (үн менен);
более или менее удовлетворительный аздыр-көптүр канааттанардык;
не более и не менее как... ...дал өзү;...дал.
plus (тж. для образования сравн. ст.) (ср. тж. больше)
более крепкий — plus fort
••
более или менее — plus ou moins
ни более ни менее — ni plus ni moins
не более не менее, как... — ni plus ni moins que...
более, чем... — plus que...
более того — qui plus est; bien plus, de plus, de surcoît
всё более и более — de plus en plus
1) даа, даа зияде
более крепкий - даа къатты
2) (больше) чокъча, зиядедже
более или менее - азмы-чокъмы
все более и более - кеткен сайын, баргъан сайын, вира
1) daa, daa ziyade
более крепкий - daa qattı
2) (больше) çoqça, ziyadece
более или менее - azmı-çoqmı
все более и более - ketken sayın, barğan sayın, vira
1) (при образовании сравн. ст.) даа, даа зияде
более крепкий — даа къатты
2) чокъча, зиядедже
••
более или менее — азмы-чокъмы
все более и более — кеткен сайын, баргъан сайын, вира
нареч.
1) см. больше 1), больше 2), больше 3)
2) (с прил. и нареч. служит для образования сравн. ст. ст.) más
более крепкий, более крепко — más fuerte
••
более или менее — más o menos
более того, тем более — además, es más
более чем... — más de..., arriba de..., con creces, más que...
не более (и) не менее как..., ни более (и) ни менее как... — ni más ni menos que...
это более чем серьезно — esto es más que serio
1) више
2) с придевом означује његов компаратив
бо́лее высо́кий — вишиј
тем бо́лее — утолико пре
не бо́лее и не ме́нее как... — ни више ни мање него...
бо́лее чем... — више него...
zaidi уа;
бо́лее того́ — kisha, thama, fakefu, fauka уа, isitoshe, sembuse;бо́лее чем — ushei;бо́лее, чем — kuliko
см. больше △ б. или менее беркадәр, азмы-күпме; б. чем... ...дан артык; ваше поведение б. чем возмутительно тәртибегез чиктән ашу; б. того алай гына да түгел, аннан да бигрәк; все б. и б. торган саен
нар. уст. книжн.
1) (больше) di più
2) (с прилагательными и наречиями) più
более спокойный — piu calmo
•
- более того...- более чем...- тем более
••
более важно... — è più importante...
более или менее — più o meno
не более чем... — non altro che...
¤ более или менее -- більш або менш, більш-менш
¤ более всего -- найбільше, більш за все
¤ более того -- більше того
¤ более чем достаточно -- більш ніж досить
¤ тем более -- тим більше, тим паче
¤ все более и более -- дедалі більше
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson