СЛУЧАЙНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СЛУЧАЙНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. нареч. by chance, by accident; accidentally
случайно встретиться (с тв.) — happen (upon)
он случайно встретился с ней — he happened upon her, he happened to meet her
он случайно был там — he happened to be there
2. как вводн. сл. разг. by any chance
вы, случайно, не видели товарища Х? — do you happen to have seen comrade X?
вы, случайно, не знаете его? — do you happen to know him?
♢ не случайно — it is no mere chance, it is no coincidence
• случайно встретить - offendere;
• случайно достать - nancisci;
выпадкова- случайно распределённый
1. нареч τυχαία, τυχαίως, κατά τύχην:
встретить \~ συναντώ τυχαία, συναντώ κατά τύχην
2. вводн. сл. μήπως τυχόν, μπας καί, κατά σύμπτωση:
вы, \~, не домой идете? μήπως τυχόν (или μπας καί) πηγαίνετε σπίτι;· ◊ не \~ δέν εἶναι τυχαίο.
1. нареч. (непредвиденно) кокустан, атайы эмес;
я случайно встретился с ним мен аны менен кокустан кездешип калдым;
2. в знач. вводн. сл. разг. (между прочим) кокустан болуп жүрбөсүн;
у вас, случайно, нет ли этой книги? сизде ушул китеп бар болуп жүрбөсүн?;
не случайно бул кокусунан болгон иш эмес.
1) нареч. par hasard (придых.), fortuitement, accidentellement; occasionnellement
случайно встретиться с кем-либо — rencontrer qn par hasard
если вы случайно её встретите — si par hasard vous veniez à la rencontrer
я был там случайно — le hasard a voulu que je me trouve là
2) вводн. сл.
вы, случайно, не знаете его? — à propos, vous le connaissez peut-être?
••
не случайно, что... — ce n'est pas par un effet du hasard que...; ce n'est pas par hasard que...
тесадуфен, тесадуфий оларакъ; бирден, апансыздан
случайно встретить - (апансыздан) расткетирмек
tesadufen, tesadufiy olaraq; birden, apansızdan
случайно встретить - (apansızdan) rastketirmek
нареч. тесадюфен, тесадюфий оларакъ; бирден, апансыздан
случайно встретить — (апансыздан) расткетирмек
Przymiotnik
случайный
przypadkowy
Przysłówek
случайно
przypadkowo
kwa ajali, kwa bahati, holela, kwa nasibu, shelabela
нар.1.очраклы (рәвештә, гына); с. увидеть (что) (нәрсәне) очраклы гына күреп алу; не с. очраклы түгел 2
1) (по воле случая) zufällig, zufälligerweise, durch Zufall
2) (ненамеренно) aus Versehen, versehentlich
3) разг. (между прочим, кстати) zufällig, übrigens
ты, случайно, не знаешь...? — weißt du zufällig...?
это не случайно — das ist kein Zufall
не случайно (недаром) — nicht von ungefähr
1) нар. per / a caso, casualmente; occasionalmente (время от времени)
не случайно разг. — non a caso; non casualmente; non è casuale che; non per niente
чисто случайно — per puro / mero caso; per combinazione
2) вводн. сл. разг. per caso
вы его, случайно, не знаете? — non lo conosce, per caso?
нрч
por acaso, casualmente, fortuitamente, acidentalmente; в знч ввдн сл por acaso
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson