СМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СМОТРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (без доп.) look; (на вн.) look (at)
смотреть пристально (на вн.) — look fixedly / intently (at), stare (at), gaze (at)
смотреть в окно — (изнутри) look out of the window; (снаружи) look through the window
смотреть вперёд (перен.) — look ahead
смотреть вслед (дт.) — follow with one's eyes (d.)
сидеть и смотреть — sit* looking / gazing
2. (вн.; о книге, журнале и т. п.) look through (d.)
3. (вн.; кинофильм, пьесу и т. п.) see* (d.); (скачки, состязания; тж. телевизионную передачу) watch (d.)
4. (вн.; производить осмотр, смотр) (больного) inspect (d.), examine (d.); (войск) parade (d.)
5. (за тв.) разг. (присматривать) look (after)
смотреть за порядком — keep* order
смотреть за работами — superintend work
6. тк. несов. (на кого-л.) разг. (брать с кого-л. пример) follow smb.'s example, imitate (smb.)
смотреть на кого-л., что-л. как на образец — look upon smb., smth., или regard smb., smth., as an example
7. тк. несов. (виднеться) peep out
из-за туч смотрело солнце — the sun peeped out from behind the clouds
8. тк. несов. (на, в вн.; быть обращённым) look (into, on, over)
окна смотрят в сад — the windows look onto the garden
9. тк. несов. (тв.; иметь вид) look like (d.)
он смотрит победителем — he looks triumphant
♢ смотри(те)! (берегись) — look out!, take care!
смотри(те), не делай(те) этого — take care not to do that
(ты) смотри (у меня)! — you dare!
смотри, он тебя обманет — take care, he will deceive you
смотри, как бы хуже не было — mind smth. worse doesn't happen; beware lest worse befall
смотря по обстоятельствам, смотря как, смотря когда — it depends
как вы на это смотрите? — what do you think of it?
он смотрит на это более мрачно — he takes a gloomier view of it
смотреть с тревогой, беспокойством на что-л. — view smth. with great concern
смотреть сквозь пальцы на что-л. разг. — look through one's fingers at smth.; wink at smth.
смотреть в лицо опасности, смерти — look danger, death in the face
смотреть в оба — keep* one's guard
• смотреть за домом - intus servare;
• смотри - cave;
• смотри (же), напиши - vide scribas;
• смотри, не постыдно ли это - vide, ne hoc turpe sit;
• смотреть в оба - vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
несовер.
1) глядзець
пазіраць
смотреть на небо — глядзець (пазіраць) на неба
смотреть пьесу — глядзець п'есу
2) (на кого, что как на… — относиться каким-либо образом) глядзець
он смотрит на это как на нарушение закона — ён глядзіць на гэта як на парушэнне закона
3) (осматривать) аглядаць
смотреть больного — аглядаць хворага
4) перен. (наблюдать, присматривать) глядзець, наглядаць (за кім, чым, каго, што)
даглядаць (каго, што)
смотреть за порядком — глядзець (наглядаць) за парадкам
смотреть за детьми — глядзець за дзецьмі, даглядаць (глядзець) дзяцей
5) (быть обращённым куда-либо) выходзіць
(о жерлах орудий) быць павернутымі
окна смотрят в сад — вокны выходзяць у сад
6) (показываться откуда-либо) глядзець, выглядваць
из-за туч смотрело солнце — з-за хмар глядзела (выглядвала) сонца
7) (виднеться) віднецца
(выглядывать) выглядваць, выглядаць
(просвечивать) свіціцца
8) (выглядеть) выглядаць
он смотрит героем — ён выглядае героем
9) вводн. сл. смотрю — бачу
ничего вы, смотрю я, не понимаете — нічога вы, бачу я, не разумееце
10) в знач. повелит. смотри, смотрите — глядзі, глядзіце, бач, бачце
смотри, не упади — глядзі, не паваліся
смотри ты, какой сердитый! — бач ты, які злосны!
смотреть в оба —
а) глядзець ва усе вочы
б) (быть настороже) быць пільным
смотреть сквозь пальцы — глядзець праз пальцы
смотреть в глаза, в лицо чему-либо — глядзець у твар чаму-небудзь
смотреть чьими-либо глазами на что-либо — глядзець чыімі-небудзь вачамі на што-небудзь
смотреть в корень — глядзець у корань
смотря по обстоятельствам — у залежнасці ад абставін
смотри у меня — глядзі ў мяне
смотреть большими глазами — глядзець вялікімі вачамі, дзівіцца
смотреть в гроб (в могилу) — глядзець у дамавіну
смотреть в зубы кому — глядзець у зубы каму
смотреть в рот кому — глядзець у рот кому
смотреть с чьих рук — глядзець з чыіх рук
смотреть на кого сверху вниз — глядзець на каго зверху ўніз
смотреть не на что — няма на што глядзець
смотреть с надеждой — глядзець з надзеяй
смотреть сквозь розовые очки — глядзець праз ружовыя акуляры
смотреть смерти в глаза — глядзець смерці ў вочы
смотреть правде в глаза — глядзець праўдзе ў вочы
смотря как (где, когда, какой и т.п.) — гледзячы як (дзе, калі, які и т.п.)
глаза бы мои не смотрели — вочы б мае не глядзелі
того и смотри — так і чакай
как (словно, будто) в воду смотрел — як у ваду глядзеў
несов
1. κυττάζω, βλέπω, θεωρώ, παρατηρώ:
\~ пристально κυττάζω προσεκτικά, ἀσκαρδαμυκτί· \~ в упор κυττάζω κατάματα· \~ украдкой κρυφο-κυττάζω· \~ благосклонно βλέπω μέ καλό μάτι, καλοβλέπω· \~ с удивлением βλέπω μέ περιέργεια· \~ с уважением, \~ с почтительностью σέβομαι· \~ косо στρα-βοκυττάζω·
2. (осматривать \~ о враче) ἐξετάζω·
3. (фильм, спектакль и т. п.) βλέπω·
4. (присматривать за кем-л., за чем-л.) разг προσέχω, ἐπιβλέπω:
\~ за порядком προσέχω τήν τάξη·
5. (считать кем-л., чем-л.) разг θεωρώ, βλέπω:
все \~ят на него как на чудака ὅλοι τόν θεωροῦν παράξενο· как вы на это \~ите? πῶς τό βλέπετε;·
6. (быть обращенным куда-л.) βλέπω:
окна \~ят на улицу τά παράθυρα βλέπουν στον δρόμο· ◊ \~йте не опоздайте! κυτάξτε μην ἀργήσετε!· \~ в оба ἔχω τά μάτια μου τέσσερα· \~ сквозь пальцы на что-л. κάνω στραβά μάτια· \~я по... ἐξαρτάται ἀπό...· \~я как... ἐξαρτάται πῶς...· \~я когда... ἐξαρτάται πότε...
1. kollar
kolla vilken bil!--глянь, какая машина!
{se:r}2. ser
hon fick se en häst--она увидела лошадь se på film--смотреть кино se på fotboll--смотреть футбол
{se:r}3. ser
se efter om posten har kommit!--посмотри, не пришла ли почта
{²t'it:ar}4. tittar
titta på TV--смотреть телевизор kommittén ska titta på reglerna för beskattning--комиссия ознакомится с принципами налогообложения
{titarp'å:}5. tittar på
folk stod bara och tittade på utan att ingripa--люди просто стояли и смотрели, но никто не вмешался (в происходящее)
• на кого-тоtekinteni v-re
• наránézni v-re
• следитьvigyázni v-re
• nézni vmit/v-re
• szemlélni
несов.
1. на кого-что кароо;
смотреть в окно терезеден кароо;
2. кароо;
смотреть вперёд прям., перен. алдыга кароо;
3. что (разглядывать, воспринимать) кароо, көрүү;
смотреть выставку көрсөтмөнү көрүү;
смотреть пьесу пьесаны көрүү;
4. кого-что (производить осмотр) кароо;
смотреть больного ооруну кароо;
5. за кем-чем (следить, заботиться) көз салуу, көз болуу, байкоо;
смотреть за порядком тартипке көз салуу;
смотреть
за детьми балдарга көз салуу;
6. на кого-что, перен. кароо;
ты не смотри, что он молод сен аны жаш деп ойлобо;
как вы на это смотрите? сиз буга кандай карайсыз?, сиз муну кандай дейсиз?;
7. на кого-что, разг. (брать пример) кароо, тууроо, үйрөнүү;
незачем тебе смотреть на лентяев жалкоолорго карай иш кылуунун сага эмнекереги бар;
8. на кого-что, перен. (показываться откуда-л.) көрүнүп туруу, көрүнүү;
из-за туч смотрело солнце булуттун арасынан күн көрүндү;
9. кем-чем, разг. (иметь вид) болуп көрүнүү, сыяктануу;
он смотрел героем ал баатыр болуп көрүндү;
10. на кого-что, во что (быть обращённым куда-л.) кароо;
окна смотрят на улицу терезелери көчөну карайт;
11. повел.:
смотри байка, байкагын, өзүң бил, кара;
смотрите байкаңыз, байкагыла, өзүңүз билиңиз, өзүңөр билгиле;
смотри, будешь отвечать за всё байкагын, бардыгы үчүн жооп бересиң;
смотри, не упади көзүңө кара, жыгылып кетпе;
смотри, как поправился! семирип алганын карасаң!;
смотри в оба көзүңө кара, сак бол;
смотреть сквозь пальцы көрүп туруп көрмөксөн болуу, билип туруп билмексен болуу;
смотреть в глаза кому-л. перен. кошаматтануу, кошамат кылуу;
смотреть в глаза чему-л. бир нерсеге тайманбоо, тайманбай кароо;
смотреть в лицо смерти өлүмдөн тайманбоо, өлүмдөн коркпоо;
смотреть чьими-л. глазами бирөөнүн пикирин гана кайталоо;
того и смотри ана-мына дегенче эле болуп калышы мүмкүн;
чего ты раньше смотрел? мурун эмне кылып жүрдүң?, сен мурун кайда элең?, мурун кайда жүрдүң?
1) regarder vt; envisager vt (рассматривать)
смотреть пристально — dévisager vt, regarder fixement, fixer qn
смотреть друг на друга — se regarder
смотреть в лицо — regarder en face
смотреть в окно — regarder par la fenêtre
смотреть в микроскоп — regarder au microscope
сердито смотреть друг на друга — se regarder en chiens de faïence
приятно смотреть — c'est un vrai plaisir que de voir
2) (фильм, спектакль) voir vt
3) (о врачебном осмотре) examiner vt
4) (присматривать за кем-либо, за чем-либо) veiller vi sur qn, sur qch, surveiller qn, qch; soigner qn (ухаживать)
смотреть за ребёнком — surveiller un enfant, veiller sur un enfant
смотреть, чтобы... — veiller que...
смотреть в оба за кем-либо разг. — avoir l'œil {œj} sur qn
5) (обращать внимание на кого-либо, на что-либо) faire attention à qn, à qch
6) (считать кем-либо, чем-либо, расценивать что-либо) considérer qn, qch comme
как вы на это смотрите? — qu'en pensez-vous?
все смотрят на него как на чудака — tout le monde le traite d'original, tout le monde le prend pour un original
7) (иметь какой-либо вид) avoir un air (de)
он смотрит победителем — il a un air vainqueur
8) (быть обращённым куда-либо) donner (или ouvrir) vi sur
окна смотрят на улицу — les fenêtres donnent (или ouvrent) sur la rue
9) (в значении предупреждения, предостережения)
смотри(те)! (осторожно!) — prends garde! (prenez garde!); attention!
смотри же, чтобы... — prends garde de...
••
смотреть в глаза (или в лицо) опасности — regarder en face le danger
смотреть сквозь пальцы на что-либо разг. — fermer les yeux sur qch
смотреть в оба разг. — se tenir sur ses gardes
смотря по... — selon, suivant
смотря как, смотря когда — cela dépend
смотря на других — à l'exemple des autres
смотри-ка! разг. — regarde un peu!, voyez moi ça!
1) бакъмакъ
смотреть в окно - пенджереден бакъмакъ
2) корьмек, сейир этмек
вы смотрели эту пьесу? - бу пьесаны корьдинъизми?
смотреть свысока - озюни юксек тутмакъ, озюни кокнен бир тутмакъ
1) baqmaq
смотреть в окно - pencereden baqmaq
2) körmek, seyir etmek
вы смотрели эту пьесу? - bu pyesanı kördiñizmi?
смотреть свысока - özüni yüksek tutmaq, özüni köknen bir tutmaq
несов.
1) бакъмакъ
смотреть в окно — пенджереден бакъмакъ
2) корьмек, сейир этмек
вы смотрели эту пьесу? — бу пъесаны корьдинъизми?
••
смотреть свысока — озюни юксек тутмакъ, озюни кокнен бир тутмакъ
несов.
1) mirar vt; contemplar vt (созерцать)
смотреть пристально — mirar fijamente
смотреть искоса (украдкой) — mirar de soslayo
смотреть в бинокль — mirar por los gemelos
смотреть в окно — mirar por la ventana
смотреть в зеркало — mirar al espejo
смотреть вслед (кому-либо) — seguir con la mirada
смотреть друг на друга — mirarse (uno a otro)
смотреть в будущее — mirar al futuro (al porvenir)
смотреть с надеждой (на + вин. п.) — cifrar esperanzas (en)
2) (производить осмотр) examinar vt
3) вин. п. (рассматривать; быть зрителем) ver (непр.) vt, estar viendo, mirar vt; presenciar vt (присутствовать)
смотреть фильм, спектакль — ver (presenciar) una película, un espectáculo
смотреть телевизор — ver (mirar) el televisor
смотреть картинки — ver (mirar) los cuadros
приятно смотреть — da gusto ver (mirar)
4) (считать кем-либо, расценивать как что-либо) considerar vt, tener (непр.) vt (por)
5) (за + твор. п.) (присматривать) mirar vt (por), cuidar vt (a, de), velar vt (por)
смотреть за детьми — cuidar de los niños
смотреть за порядком — cuidar del orden
смотреть чтобы... — mirar que (+ subj.)
смотреть на кого-либо как на образец — tomar el ejemplo de alguien
все смотрят на него как на чудака — todo el mundo le tiene por estrambótico
как ты на это смотришь? — ¿qué te parece?, ¿qué piensas de esto?
6) (виднеться) dejarse ver, verse (непр.)
смотреть из-за туч (о солнце) — aparecer detrás de las nubes, verse a través de las nubes
7) (быть обращенным в какую-либо сторону) dar (непр.) vi (a), mirar vt (a)
окна смотрят во двор — las ventanas dan al patio
8) твор. п., разг. (выглядеть) tener aire (cara, aspecto) (de), parecer (непр.) vi
смотреть победителем — tener aire de vencedor
••
смотришь вводн. сл. — es (muy) posible
смотреть в гроб (в могилу) — estar con un pie en el sepulcro, estar a las puertas de la muerte
смотреть в корень — mirar al fondo de las cosas
смотреть в лес — querer tirar al monte
смотреть в лицо (опасности, смерти) — hacer cara (al peligro, a la muerte)
смотреть в рот (кому-либо) — beber las palabras (de)
смотреть во все глаза, смотреть в оба — estar ojo avizor, estar alerta, ser todo ojos
смотреть за собой — cuidarse
смотреть не на что — no hay en qué parar la mirada
смотреть правде в глаза — mirar cara a cara a la realidad
смотреть сквозь пальцы (на что-либо) — cerrar los ojos (a), hacer la vista gorda
смотря как, смотря когда — esto depende (de), según y conforme
Czasownik
смотреть
patrzeć
przeglądać
uważać
pilnować
doglądać
patrzeć, patrzyć, spoglądać;zważać, zwracać uwagę;zapatrywać się;uważać, mieć;sądzić;pilnować, doglądać, dozorować, czuwać;poglądać;przeglądać;badać;być skierowanym, wychodzić;wyglądać;oglądać się, brać przykład;mieć wygląd;patrzeć jak;szykować się;patrz, zobacz;uważaj (cie), niech pan uważa;a (tu) tymczasem;a tymczasem, a tu;
فعل استمراري : نگاه كردن ؛ تماشا كردن ، ديدن ؛ معاينه كردن ؛ مراقبت كردن ، مواظبت كردن
1) гледати, посматрати разгледати
2) пазити, надгледати
3) изгледати (као)
1) (наблюдать) -chungulia, -tazama;
смотре́ть кра́ем гла́за — -tazama kitongo
2) (рассматривать) -chungua, -talii, -tazama, -zengea;
смотре́ть внима́тельно — -angaza, -tazama kwa kituo, -angalia sana, -tunduia
3) (присматривать) -enga, -angalia, -tunza4) (глядеть) -tazama, -tia machoni, -ola, -shufu поэт.;
смотре́ть друг на дру́га — -tazamana;смотре́ть серди́то — -tazama kwa jicho baya;смотре́ть в бино́кль — -piga darubini;смотре́ть в упо́р — -kaza macho, -kodoa;смотре́ть вперёд — -tazama mbele;смотре́ть и́скоса — -piga upembe, -angalia kombo;смотре́ть ко́со перен. — -tazama kitongo;смотре́ть нале́во, напра́во — -perepesa;смотре́ть по сторона́м — -angalia huku nа huko, -perepesa;смотре́ть при́стально — -angaza, -angaza jicho, -kaza macho, -kodoa, -angalia sana, -tumbuza, -kazia macho;смотре́ть свысока́ — -tazama shashimamishi;смотре́ть широко́ раскры́тыми глаза́ми — -angaza macho, -kodosha
1.карау; с. на улицу урамга карау; окна смотрят во двор тәрәзәләр ишегалдына карый; с. спектакль спектакль карау; смотрите, не опоздайте! карагыз аны, соңга калмагыз! 2.карау, күз-колак булу; с. за детьми балаларга күз-колак булу △ куда он смотрит? ул нәрсә карый?; с. в глаза (кому) (кемнең) күзенә туры карау; с. волком бүредәй булып карау; с. сквозь пальцы (на что) (нәрсәгә) бармак аша карау; с. смерти в глаза үлемнең күзенә карау; смотря как (где, куда, какой) ничек (кайда, кая, нинди) булуына карап; с. за порядком тәртип саклау; с. на вещи просто тормышка гади күз белән карау
1) sehen vi, schauen vi
смотреть на кого-л. — auf j-n sehen, j-n ansehen {anschauen}
смотреть на часы — auf die Uhr sehen
смотреть в окно {из окна} — zum Fenster hinaussehen
2) (что) (быть зрителем) sehen vt, ansehen vt, sich (D) etw. ansehen; zusehen vi (D) (наблюдать за происходящим)
смотреть спектакль — (sich) ein Bühnenstück ansehen
я люблю смотреть такие фильмы — ich sehe solche Filme gern, ich sehe mir solche Filme gern an
смотреть телевизор — fernsehen vi
3) (за кем/чем) (присматривать, заботиться) sehen vi (nach D); aufpassen vi, achten vi (auf A); pflegen vt (ухаживать)
смотри не опоздай! — sich zu, daß du nicht zu spät kommst!
несов.
1) на, в + В и без доп. guardare vt
смотреть на часы — guardare l'orologio
пристально смотреть — guardare fisso
смотреть в лицо — guardare in viso / faccia
смотреть в бинокль — guardare con binocolo
смотреть в микроскоп / телескоп — guardare al microscopio / telescopio
2) за + Т и без доп. (наблюдать) osservare vt, sorvegliare vt, vigilare vt, badare vi (a) (a qd, qc), aver cura di qd
смотреть за порядком — mantenere l'ordine
3) (обращаться мыслью) pensare a qc; volgere il pensiero verso / a qc
смотреть в будущее — guardare l'avvenire, pensare all'avvenire
4) (иметь точку зрения) considerare vt, ritenere vi; prendere qd per
смотреть на всё легко — prendersela facile
на него смотрят как на чудака — lo
смотрите на меня как на вашего друга — mi consideri suo amico
как ты на это смотришь? — cosa ne pensi; che ne dici?; come la vedi?
5) В (осматривать) visitare vt, guardare vt
смотреть выставку — visitare la mostra
6) (присутствовать на зрелище) assistere vi (a) (a qc), vedere vt
смотреть спектакль —
смотреть телевизор разг. — guardare la tivù
7) в, на + В (быть обращённым куда-л.) guardare vi (a) (su, a, verso) dare su
окна смотрят в сад — le finestre
8) (виднеться) apparire vi (e)
сквозь тучи смотрело голубое небо — il cielo azzurro
9) Т уст. (выглядеть) aver l'aria (di qd)
10) уст. (метить куда-л.) mirare vi (a) (a qc), avere di mira; puntare (a qc)
он смотрит в директора — ha di mira il posto di direttore
•
- смотри!- смотрите!- смотрим- смотрю- смотреть в рот
••
смотреть большими глазами — sgranare / spalancare gli occhi; fare tanto d'occhi
смотреть на всё другими глазами — vedere tutto sotto un altro aspetto, valutare tutto da un altro punto di vista
смотреть в глаза опасности — affrontare (di persona) il pericolo
смотреть во все глаза — essere tutt'occhi
смотреть в могилу — avere un piede nella fossa / bara
смотреть в корень —
смотреть на кого-л. сверху вниз — guardare dall'alto in basso qd
смотреть чьими-л. глазами — guardare con gli occhi di un altro
смотреть не на что — non c'è niente
смотреть в оба — avere gli occhi ben aperti; stare
смотреть на всё сквозь пальцы — chiudere
смотреть сквозь розовые очки — vedere tutto (color) rosa
смотреть прямо / смело в глаза — guardare in faccia le cose
смотреть правде в глаза / лицо — non farsi illusioni, vedere le cose come sono
глаза бы мои не смотрели — preferirei non vedere queste cose
того и смотри — c'è da aspettarselo
нсв
olhar vt, vi; (рассматривать) encarar vt; (наблюдать) observar vt; (обращать внимание) ligar para; (фильм, спектакль) ver vt, assistir vt; (осматривать) ver vt, examinar vt; (присматривать за кем, чем-л) olhar por, olhar vt, velar por; (ухаживать) tratar de; (обращать внимание на кого-, что-л) reparar vi (em), prestar atenção; (считать кем-, чем-л, расценивать что-л) considerar (ver) (alguém, algo) como; (иметь какой-л вид) ter um ar; (быть обращенным куда-л - об окнах и т. п.) dar para
••
- смотри!- смотрите!- смотреть за собой- смотри-ка!- смотреть как баран на новые ворота
Деепричастная форма: смотря
1. (что) видеть2. (на кого-что) разглядыватьдивитисяДієприслівникова форма: дивлячись
3. (за кем-чем)доглядати4. осматриватьоглядати¤ смотреть фильм -- дивитися фільм
¤ смотреть на вещь -- дивитися на річ
¤ смотреть за детьми -- доглядати дітей
¤ смотреть больного -- оглядати хворого
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson