arrogance, haughtiness, loftiness
♢ сбивать спесь с кого-л. — take* smb. down a peg, cut* smb. down to size
{N}
ամբարտավանւթյւն
գոռոզամտւթյւն
գոռոզւթյւն
жен. фанабэрыя, -рыі жен., пыха, -хі жен., гонар, -ру муж.
сбить спесь — збіць гонар
пыха; пыхлівасць; пыхлівасьць; фанабэрыя
ж ἡ ἀλαζονεία, ἡ ἔπαρση:
сбивать \~ с кого-л. κόβω τή φόρα (или τόν ἀέρα) κάποιου.
ж.
кокурайгандык, текебердик, көөдөн;
сбить спесь с кого-л. бирөөнүн текебердигин кагуу, жинин кагуу, мизин кайтаруу.
morgue f, orgueil m; arrogance f (надменность)
сбить спесь с кого-либо — rabattre l'orgueil à qn; rabattre son caquet à qn; faire déchanter qn (fam)
iedomība, uzpūtība, augstprātība
кибир, магърур
kibir, mağrur
Rzeczownik
спесь f
pycha f
pyszałkowatość f
pycha, pyszalkowatość, wyniosłość, buta;
охолост, надувеност, уображеност
gharadhi (-), gogi (-), goto (-), takua (-), taraghani (-), usafihi ед., ushaufu ед., usoda{w}i ед.
ж эрелек, һавалылык, тәкәбберлек
Hochmut m
spocchia, boria, vanagloria
сбить спесь с кого-л. — far abbassare a qd
ж
sobranceria (sobrançaria) f, arrogância f
nafoukanost
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson