СТРУЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
СТРУЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (текущая) stream; (бьющая) jet, spurt, spirt
бить струёй — spurt
струя свежего воздуха — current of fresh air
струя света — stream / ray of light
струя пара — steam jet
струя от воздушного винта — (propeller) slip-stream
2. (направление, черта) current
внести свежую струю (в вн.) — infuse a fresh spirit (into)
попасть в струю — swim* with the current
жен.
1) струмень, -ня муж.
(тонкая, падающая вниз) цурок, -рка муж.
2) перен. струмень, -ня муж.
влить свежую струю в работу — уліць свежы струмень у работу
бобровая струя — бабровы струмень
струмень, -ня м.- струя плазменная- струя продуктов сжигания
ж τό ρεϋμα:
\~ свежего воздуха τό ρεῦμα ἀέρος· бить \~ей ἀναβλύζὠ ◊ внести живую \~ю в какое-л. дело ἀναζωογωνώ μιά ὑπόθηση.
ж.
1. агуу, агыш, агым (суюктуктун дирилдеп, шорголоп агышы);
дождевая струя жамгыр суусунун шорголоп агышы;
струя крови кандын дирилдеп агышы;
струя света жарыктын агьшы (шооласы);
2. перен. поэт. (вода) суу;
под ним струя - светлей лазури анын астында агып жаткан суу асмандай тунук;
3. перен. (настроение, направление) дем, багыт;
влить свежую струю в работу жумушка жаңы дем киргизүү.
ж.
1) jet m; filet m (струйка); courant m (воздуха)
бить струёй — jaillir vi
2) перен. courant m
свежая струя — courant nouveau (или de fraîcheur)
акъым
струя воды - сув акъымы
бить струёй - фышкъырмакъ
aqım
струя воды - suv aqımı
бить струёй - fışqırmaq
жен. акъым
струя воды — сув акъымы
••
бить струёй — фышкъырмакъ
ж.
1) chorro m; hilo m (струйка); corriente f (воздуха)
бить струей — salir a chorros (en chorro), brotar vi, saltar vi
2) перен. corriente f
свежая струя — corriente nueva
влить (внести) живую струю — introducir una corriente nueva (más viva)
••
кабарговая струя — almizcle m
попасть в струю разг. — dar en el clavo; llevar (seguir) la corriente
(воды) bubujiko (ma-), chiririko (ma-), mchirizi (mi-), mkondo (mi-), tiririko (ma-), mtiririko (mi-), mlizamu (mi-);
струя́ во́здуха — mpepea (mi-);струя́ воды́, па́дающая из водосто́ка — mchiririko (mi-);стру́йка ды́ма — mlale (mi-)
ж 1.агынты, агым; водяная с. су агынтысы; с. воздуха һава агымы 2.күч.юнәлеш; свежая с. в работе эштә яңа (бер) юнәлеш
ж.
Strahl m; Strom m (поток)
струя воды — Wasserstrahl m
струя воздуха — Luftstrom m, Luftzug m
струя света — Lichtstrom m
ж.
1) corrente f; flusso m
2) getto m, zampillo m
- вихревая струя- струя воды- струя воздуха- воздушная струя- высоконапорная струя- вытекающая струя- выхлопная струя- выходящая струя- дозвуковая струя- кильватерная струя- струя металла- напорная струя- струя обратного течения- однонаправленная струя- струя пара- струя песка- плазменная струя- прилипшая струя- распылённая струя- реактивная струя- сверхзвуковая струя- свободная струя- струя топлива- турбулентная струя
ж.
1) filo m; getto m, zampillo m
струя воздуха — corrente d'aria
бить струёй — zampillare vi (e, a), sgorgare vi (e), scaturire vi (e)
2) перен. corrente f, tendenza f
новая струя в работе — nuove idee nel lavoro
влить свежую / живую струю (в + В) — portare
ж
ja(c)to m; (струйка) fio m; (воздуха) corrente f; (направление) corrente f
- бить струей- свежая струя в литературе
••
¤ течь (бить) струей -- текти (бити) струменем
¤ струя воздуха -- струмінь повітря
¤ внести свежую струю -- внести свіжий струмінь
¤ нагнетательная струя -- нагнітальна струмина
сущ. жен. роданаправлениенапрям -у імен. чол. родуот слова: струить что глагол несоверш. вида что делать?устар.Деепричастная форма: струя
распространять струямиструмитиДієприслівникова форма: струмлячи
1) гидр., техн., физ. струмінь, -меня
- водяная струя- воздушная струя- плазменная струя- реактивная струя
2) техн. струмина
- вентиляционная струя- вытекающая струя- газовая струя- нагнетательная струя- фонтанная струя
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson