press (d.), crowd (d.)
теснить противника — press the enemy
(сжимать) squeeze (d.); (об одежде тж.) be too tight
мне теснит грудь — I feel / have a tightness in my chest
несовер.
1) (сжимать) сціскаць
(жать) ціснуць
(оттеснять) адціскаць
теснить друг друга в толпе — сціскаць (ціснуць) адзін аднаго ў натоўпе
сапог теснит ногу — бот цісне нагу
2) (заставлять отступать) адціскаць
цясніць
адцясняць
теснить врага — адціскаць (цясніць, адцясняць) ворага
3) (спирать) сціскаць, душыць
займаць
горе теснит грудь — гора сціскае грудзі
в груди теснит безл. — грудзі сціскае
теснит дыхание безл. — сціскае (займае) дух
ціснуць
несов
1. πιέζω, στρυμώχνω·
2. (жать \~ об одежде, обуви) σφίγγω, στενεύω·
3. (о боли, горе и т. п.) σφίγγω, πνίγω:
рыдания \~ли ее грудь τήν ἔπνιγαν οἱ λυγμοί.
szorongatni
несов.
1. кого-что (сжимать) сүрдүктүрүү, кысуу;
теснить друг друга в толпе көпчүлүктө бирин-бири кысуу;
2. кого-что (заставлять отступать) кысып чегиндирүү, сүрүү, чегиндирүү, куугунтуктоо, кысмакка алуу;
теснить противника душманды чегиндируү;
3. безл. перен. (о недомогании) оорутуу;
у меня в груди теснит или мне грудь теснит менин көкүрөгүм кысылып турат.
1) (сжимать) serrer vt
2) (неприятеля) presser vt, serrer vt
теснить противника — presser (или serrer) l'adversaire
spaidīt, izspiest, spiest
несов., вин. п.
1) estrechar vt, apretar (непр.) vt
2) (оттеснять) empujar vt; acosar vt (неприятеля)
теснить врага — hostigar al enemigo
3) (сжимать) oprimir vt, estrechar vt
теснить грудь перен. — oprimir el pecho
4) уст. (притеснять) oprimir vt
Czasownik
теснить
napierać
atakować
napierać;popychać, odpychać;wypierać, atakować;gnieść, ściskać, dławić;cisnąć, uciskać, uwierać;
1) притешњавати
2) угњетавати
3) стезати
4) потискивати
тесни́ть врага́ к мо́рю — потискивати непријатеља ка мору
грудь тесни́т печа́ль — груди стеже туга
-sakama, -songa;
тесни́ть друг дру́га — -songana;тот, кто тесни́т — msonga (wa-)
кысрыклау; т. врага дошманны кысрыклау
(заставлять отходить) zurück-drängen vt
тесниться — 1) (толпиться) sich drängen 2) (стоять, сидеть в тесноте) eng {gedrängt} stehen {sitzen} vi
несов. В
1) (сжимать) (re)stringere vt, serrare vt, limitare vt
2) (заставить отойти) spingere vt, premere vt, incalzare vt, pressare vt
теснить неприятеля — incalzare il nemico
3) тж. без доп. (жать, давить) premere vt, stringere vt
ботинки теснят — le scarpe stringono
4) (сжимать горло, грудь) soffocare vt, serrare vi
рыдания теснили грудь — il pianto la strozzava
•
- тесниться
нсв
(об одежде, обуви) apertar vt; (сжимать) comprimir vt; (сужать) estreitar vt; (мешать) incomodar vt; (неприятеля) fazer recuar; уст (притеснять) oprimir vt; (преследовать) perseguir vt
tísnit
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson