1. тк. несов. (толкать друг друга) push one another, или each other, jostle
не толкайтесь — don't push
толкаться локтями — elbow (one another)
2. (куда-л., к кому-л.) разг. knock at / on smb.'s door; (пытаться увидеть кого-л.) try to get access to smb., try to see smb.
3. тк. несов. разг. (слоняться) loaf / lounge about
{V}
հրհրել
1) штурхацца
пхацца
не толкайтесь! — не штурхайцеся (не пхайцеся)!
2) (стучаться, пытаться войти, обращаться) разг. стукаць
толкаться в дверь — стукаць у дзверы
3) (слоняться без дела) разг. апірацца, таўчыся
4) перен. (пытаться найти доступ куда-либо) разг. совацца, патыкацца, спрабаваць пралезці
5) (отталкиваться, упираясь чем-либо) разг. папіхацца, пхацца, адпіхацца, адпіхвацца
6) страд. штурхацца
заахвочвацца, наводзіцца, падбівацца
см. толкать
1. knuffas
låt bli att knuffas!--не толкайся!
• dulakodni -ik
• lökdösödni -ik
• tolakodni -ik
несов.
1. во что, разг. (толкать) умтулуу;
толкаться в дверь эшикке кирем деп умтулуу;
2. (толкать друг друга) жөөлөшүү, түрткүлөө, жөөлөө;
не толкайтесь! түртүшпөгүлө!, түртпөңүз!;
3. разг. (слоняться без дела) сандалуу, сандалып жүрүү;
4. разг. (обращаться) кайрылуу, түртүп көрүү, аракет кылып көрүү;
я толкался во все двери мен түртүп көрбөгөн эшик калбады, менин кирбеген эшигим калган жок.
1) se bousculer (взаимно)
толкаться локтями — jouer des coudes
2) (куда-либо, к кому-либо) разг. frapper vi chez qn, frapper à la porte de qn; s'adresser à qn (обращаться)
толкаться во все двери — frapper à toutes les portes
3) (слоняться) разг. se balader
толкаться по улицам — se balader dans les rues
grūstīties; dauzīties; mēģināt piekļūt, mēģināt tikt {klāt}; staigāt apkārt, dauzīties apkārt, staigāt, dauzīties
1) atropellarse; dar empujones
толкаться локтями — darse codazos
не толкайтесь! — ¡no empuje(n)!
2) (куда-либо, к кому-либо) разг. llamar a la puerta (de); dirigirse (a), recurrir vi (a) (обращаться)
3) разг. (слоняться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.) (ocioso, sin objetivo)
Czasownik
толкаться
pchać się
przepychać się
popychać się, pchać się;tłoczyć się;obijać się, kręcić się;tłuc się, uderzać;tłuc, stukać, dobijać się;kołatać, udawać się;odpychaćsię;
فعل استمراري : هل دادن ، تنه زدن ؛ ول گشتن
1) гурати се
2) мувати се
толка́ть ядро́ — бацати куглу
что вас толкну́ло на э́то? — што је вас натерало на то?
-buburushana, -kikirika, -sukumana vikumbo, -kumbana;
тот, кто толка́ется — msonga (wa-)
1.этешү, төртешү 2.гади.этү, этеп керергә тырышу; т. в дверь ишеккә сугылу. ишектән керергә тырышу 3.гади.тик йөрү, буталып йөрү; т. по улицам урамда буталып йөрү 4.страд. от толкать
stoßen vt (толкать кого-л.); um sich herumstoßen, sich dränge(l)n (друг друга)
1) urtarsi, darsi delle spinte / urtate / gomitate
2) разг. (в толпе, давке) accalcarsi, stare / camminare tra la folla
3) разг. (обо что-л.) cozzare vi (a), urtare vi (a) (contro qc)
4) перен. разг. (обращаться куда-л.) andare di qua e di là; imbucarsi (cercando di ottenere qc), bussare ad ogni porta
5) прост. (болтаться, слоняться) gironzolare vi (e), bighellonare vi (e)
empurrar vt, dar encontrões (empurrões); рзг (слоняться) vaguear vi; andar aos encontrões
strkat se
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson