1. pull (at, about)
тормошить ребёнка — worry a baby, pull a baby about, give* a baby no peace
2. (беспокоить) bother (d.), pester (d.)
{V}
քաշքշել
несовер. разг. тармасіць
катурхаць; разварушваць; тузаць
несов прям., перен τραβώ, τραβολογώ, συχνοτραβώ, φορτώνομαι/ ἐνοχλώ (надоедать):
\~ за рукав τραβώ ἀπ· τό μανίκι.
несов. кого-что, разг.
1. (теребить) жулкулдатуу, жулкуу, булкуп силкүү;
2. перен. (надоедать) тынчын алуу, беймаза кылуу, мазасын кетирүү.
прям., перен.
tirailler vt; harceler (придых.) vt (надоедать)
тормошить вопросами — harceler de questions
purināt, raustīt; nedot mieru, plīties virsū, tirdīt, uzplīties, uzmākties, mākties virsū
несов., вин. п., разг.
1) (теребить) sacudir vt, zarandear vt
2) (докучать) molestar vt, fastidiar vt
tarmosić, szarpać, targać;dokuczać, naprzykrzać się;
сөйл.1.төрткәләү, этү-төртү, селкетү, селеккәләү 2.күч.йөдәтү; т. пустяковыми вопросами буш сораулар белән йөдәтү
тормошить
ҷунбондан, кашидан
несов. В разг.
1) (теребить) scuotere vt, scrollare vt
2) (докучать) infastidire vt, molestare vi, seccare vt, importunare vt
•
- тормошиться
нсв рзг
(теребить) sacudir vt; (дергать) puxar vt; (надоедать) importunar vt, enfadar vt
třepat
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson