1. melancholy, depression; (томление) yearning; (мучительная) anguish
у него тоска на сердце — he is sick at heart, he feels depressed, his heart is heavy
предсмертная тоска — (mortal) agony; death throes pl.
невыносимая тоска теснит грудь — unbearable anguish oppresses the heart
тоска любви — pangs of love pl.
2. (скука) ennui, weariness, boredom
тоска берёт разг. — it makes one sick, it is sickening
наводить (страшную) тоску на кого-л. — bore smb. (to death, to tears)
там такая тоска — it is so dreary / dull there
эта книга — одна тоска разг. — this book bores you to death, this book is a frightful bore
3. (по дт., пр.; стремление) longing (for), yearning (for); (печаль) grief (for)
испытывать тоску по ком-л. — miss smb., long / pine for smb.
тоска по родине — home-sickness, nostalgia
{N}
թախանձանք
թախիծ
թախծոտւթյւն
կարոտ
տխրւթյւն
տրտմւթյւն
жен.
1) туга, -гі жен.
2) (скука) нуда, -ды жен., смутак, -тку муж.
наводить тоску на кого-либо — наганяць нуду на каго-небудзь
журба; журбота; згрызота; нуда; нуднасць; нуднасьць; нудота; нэндза; самота; смутак; сум; туга
1. längtan
2. lapp|sjuka
• по кому-тоvágy
• по чему-тоsóvárgás
• скукаunalom
• bánat
• szomorúság
ж.
кайгы, сарсанаа, санаа, убайым; сагынуу, көксөө, куса болуу;
тоска по родине родинасын ойлоп сарсанаа болуу, сагынуу.
1) tristesse f; angoisse f; cafard m (fam); spleen {splin} m (хандра)
тоска по родине — nostalgie f, mal m du pays
предсмертная тоска — les affres f pl de la mort
у меня тоска — j'ai le cafard
у меня тоска на сердце — j'ai le cœur gros
2) (скука) разг. ennui {ɑ̃nɥi} m
наводить тоску на кого-либо — ennuyer qn, passer son humeur noire à qn; raser qn (fam)
bēdīgs prāts, skumīgs prāts, skumjas, garlaicība, grūtsirdība; ilgošanās, ilgas, sēras; smeldze
асрет, асретлик, джан сыкъынтысы
asret, asretlik, can sıqıntısı
жен. асрет, асретлик, джан сыкъынтысы
1) tristeza f, melancolía f, morriña f; angustia f, congoja f (гнетущая); esplín m (хандра)
у меня тоска — tengo morriña
2) (по ком-либо, по чем-либо) añoranza f, soledad f
тоска по родине — nostalgia f, añoranza por la patria
3) разг. (скука) aburrimiento m, tedio m
наводить тоску (на кого-либо) — aburrir vt; dar la lata (a), fastidiar vt
тоска берет — ¡qué lata!
Rzeczownik
тоска f
tęsknota f
smutek m
nuda f
tęsknota;smutek;nuda, nudy;
فقط مفرد : اندوه ، دلتنگي ، حسرت
lengselтоска по родине - hjemlengsel
1) туга, бол
2) досада, чама
3) чежња
тоска́ по ро́дине — носталгиjа
ghamu (-), hamu (-), jakamoyo (-), kimoyo (vi-), kinyongo ед., kololo (-), sononeko (ma-), sumbuko (ma-), wadiha (-);donge lа uchungu (ma-), gogoo (ma-; -) перен.;
тоска́ поки́нутого влюблённого — kivumvu ед.
ж 1.сагыну, сагыш, юксыну; т. по родине туган илне сагыну 2.сагыш, эч пошу, ямансылау; напала т. эч поша башлады; наводить тоску эчне пошыру
тоска
ғам, ғусса, ҳасрат, андӯҳ
1) Schwermut f; Trauer f (печаль)
2) (по кому/чему) Sehnsucht f (nach D)
тоска по родине {по дому} — Heimweh n
3) разг. (скука) Langeweile f
наводить на кого-л. тоску — j-n langweilen
g'am
angoscia
1) tristezza, malinconia, mestizia, ansia, angoscia
на него нашла тоска — e tutto preso da malinconia
2) разг. (гнетущая скука) noia, fastidio m
тоска смертная — noia da morire
наводить тоску — far venir l'uggia / la noia addosso
не знать, куда деваться от тоски — non saper dove (s)battere la testa dalla noia
подыхать с тоски прост. — crepare di noia
какая тоска! — che uggia / tedio / noia!
3) по + Д nostalgia f
тоска по родине — nostalgia della patria
••
тоска зелёная — un mattone sul cuore; che barba!
ж
(по ком-л, по чем-л) saudade f; (печаль) tristeza f, melancolia f; (по родине) nostalgia f; рзг (скука) aborrecimento m, tédio m
stesk
¤ тоска по родине -- туга за батьківщиною
¤ тоска берет -- нудьга бере
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson