1. прям., перен τρέμω, τρεμουλιάζω/ тк. перен σκιρτώ, ριγώ/ σπαρταρώ, σφαδάζω (о крыльях бабочки, птицы и т. п.):
\~ от ужа-са τρέμω ἀπό φρίκη· \~ от восторга ριγώ ἀπ' τόν ἐνθουσιασμό· \~ ПРИ мысли μέ πιάνει ρίγος ὅταν σκέφτομαι· \~ всем телом τρέμω σύσσωμος· \~ за детей τρέμω γιά τά παιδιά· листья трепещут τά φύλλα τρεμουλιάζουν
omgivningen bävade för hennes ilska--окружающие страшились её гнева
{sj'el:ver}
2. skälver
asplövet skälver i vinden--осиновые листья дрожат на ветру skälva av vrede--трястись от злости med skälvande röst--дрожащим голосом marken skalv när bomberna kreverade--во время взрывов земля дрожала
1.калтырау, дерелдәү, җилфердәү, җилбердәү; листья трепещут от слабого дуновения ветра әкрен искән җилдән яфраклар калтырый 2.дерелдәү, калтырану, дер калтырау; т. всем телом бөтен тән калтырау; т. от ужаса куркудан калтырану; сердце трепещет йөрәк леп-леп тибә 3.(дер) калтырап тору, кот очып тору; т. за детей балалар өчен дер калтырап тору