БРОВЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
БРОВЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
eyebrow; brow (только в некоторых выражениях)
брови дугой — arched eyebrows
нависшие брови — overhanging / beetle / beetling brows
с нависшими бровями — beetle-browed
поднять брови — raise one's eyebrows
хмурить брови — frown, knit* one's brows
♢ он и бровью не повёл — he did not turn a hair
не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — the cap fits!
попадать не в бровь, а в глаз — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home
• хмурить брови - supercilia contrahere / flectere;
жен. брыво, -ва ср., мн. бровы, -ваў
не в бровь, а в глаз погов. — не ў брыво, а ў вока
он и бровью не повёл — ён і брывом не варухнуў
хмурить брови — насупліваць бровы
ж τό φρύδι:
нависшие \~и τά πυκνά φρύδια; хмурить \~и συνοφρυ-οῦμαι, σουφρώνω τά φρύδια; ◊ он и \~ю не повел pазг. ἔμεινε ἀτάραχος (или ἀπαθής); не в \~, а в глаз погов. πετυχαίνω τό στόχο, πετυχαίνω διάνα.
ж.
каш;
не в бровь, а в глаз погов. сөздү машына келтирип айтуу.
ж.
sourcil m
брови дугой — sourcils arqués
нависшие брови — sourcils touffus (или broussailleux)
густые брови — sourcils épais
хмурить брови — froncer les sourcils
••
он и бровью не повёл разг. — il n'a pas sourcillé (или tiqué)
не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — прибл. un coup bien placé; droit au but
он попал не в бровь, а (прямо) в глаз — il est tombé en plein dans le mille, voilà un coup bien porté!
къаш
хмурить брови - къашларны чатмакъ (сытмакъ)
чёрные брови - къара къашлар
qaş
хмурить брови - qaşlarnı çatmaq (sıtmaq)
чёрные брови - qara qaşlar
жен. къаш
хмурить брови — къашларны чатмакъ (сытмакъ)
чёрные брови — къара къашлар
ж.
ceja f
густые брови — cejas espesas
брови дугой — cejas arqueadas
нахмурить брови — fruncir el ceño (las cejas)
••
(попасть) не в бровь, а (прямо) в глаз погов. — (dar) entre ceja y ceja
он и бровью не повел — ni siquiera pestañeó
(мн. брови) обрва
не в бровь, а в глаз — врло вешто, оштроумно, баш где треба
ж. (мн. брови)
sopracciglio m
хмурить брови — aggrottare le ciglia
••
и бровью не повёл — non ha battuto ciglio
не в бровь, а (прямо) в глаз — cogliere nel segno; far centro
¤ не в бровь, а (прямо) в глаз -- у самісіньке око
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson