ТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТЯНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (вн.) pull (d.), draw* (d.); draw* (d.); (о локомотиве и т. п. тж.) haul (d.); (волочить) drag (d.); (о чём-л. тяжёлом) haul (d.); (о кабеле и т. п.) lay* (d.)
тянуть на буксире — tow (d.); have in tow (d.; тж. перен.)
тянуть кого-л. за рукав — pull smb. by the sleeve, tug at smb.'s sleeve
тянуть жребий — draw* lots
тянуть в разные стороны — pull in different directions (d.)
2. тк. несов. (вн.; о проволоке) draw* (d.)
3. тк. несов. (вн.; медленно произносить) drawl (d.), drag out (d.)
тянуть слова — drawl
тянуть ноту — sustain a note
тянуть песню, мелодию — sing* a slow song, melody
тянуть всё ту же песню (перен.) — go* on about smth., harp on the same string
4. тк. несов. (вн.; с тв.; медлить) drag out (d.), delay (d.), protract (d.), procrastinate (d.)
тянуть с ответом — delay one's answer
не тяни! — quick!; hurry up!
5. тк. несов. (вн.) разг. (звать, приглашать) make* (d.) go, force / compel (d.) to go
никто его силой не тянул — no one made him go, no one forced him to go
6. (без доп.; весить) weigh
7. (без доп.; обладать тягой — о трубе и т. п.) draw*
8. безл. (тв.; о струе воздуха, о запахе и т. п.):
тянет холодом от окон — the cold (air) is coming from the windows, there is a cold draught from the windows
9. (вн.; вбирать, всасывать) draw* up (d.)
тянуть в себя воздух — inhale deeply, или draw* in, the air
тянуть через соломинку — suck through a straw (d.)
тянуть водку разг. — swill vodka
10. тк. несов. (вн. из, с рд.; вымогать) squeeze (d. out of); (о деньгах и т. п.) extort (d. from)
11. безл. (влечь):
его тянет (к, + инф.) — he longs (for, + to inf.), he has a longing (for); he wants (+ to inf.)
его тянет в театр — he is longing to go to the theatre, he has a longing for the theatre
его тянет отсюда — he longs / wants to get away from here
его тянет ко сну — he is sleepy
его тянет к работу — he is longing to work
его тянет домой — he longs to go home, he yearns / longs for home
• тянуть в разные стороны - distrahere;
несовер.
1) в разн. знач. цягнуць
(о весе — ещё) важыць
тянуть кабель — цягнуць кабель
растение тянет из почвы влагу — расліна цягне з глебы вільгаць
тянуть в себя воздух — цягнуць у сябе паветра
тянуть дело — цягнуць справу
тянуть песню — цягнуць песню
тянуть серебро спец. — цягнуць серабро
печь хорошо тянет — печ добра цягне
тянет купаться безл. — цягне купацца
тянет холодом безл. — цягне холадам
вот куда он тянет — вось куды ён цягне
тюк тянет десять килограммов — цюк цягне (важыць) дзесяць кілаграмаў
2) (о запахе) цягнуць, несці, заносіць, аддаваць
(о неприятном запахе) патыхаць
3) (воровать) разг. цягнуць, красці
тянуть жилы — цягнуць жылы
тянуть канитель — валаводзіць
тянуть лямку — цягнуць лямку
тянуть резину — марудзіць, валаводзіць
несов
1. τραβώ/ ἀπλώνω, τοποθετώ (прокладывать):
\~ кого-л. за руку τραβώ ἀπό τό χέρι· \~ кабель τοποθετώ καλώδιο·
2. (вести за собой силой) ἔλκω/ ρυμουλκώ (на буксире):
пароход тянет баржу τό ἀτμόπλοιο ρυμουλκεί τήν μαούνα·
3. (протягивать) τείνω, τεντώνω:
\~ руку к звонку ἀπλώνω τό χέρι μου στό κουδούνι· \~ шею τεντώνω τό λαιμό·
4. (медленно произносить) σέρνω:
\~ слова σέρνω τά λόγια·
5. (медлить) παρατραβώ κάτι:
\~ дело παρατραβώ τήν ὑπόθεση· \~ время χρονοτριβώ·
6. (звать) разг τραβώ:
его никто силой не тянет κανείς δέν τόν τραβἄ μέ τό ζόρι·
7. (влечь):
меня (его) тянет μέ (τόν) τραβᾶ κάτι, ἐπιθυμώ κάτι· меня тянет за город ἐπεθύμησα νά πάω ἐξοχή· его тянет ко сну θέλει νά κοιμηθεί·
8. (весить) ζυγίζω·
9. (выделывать\~ о проволоке) συρματοποιώ·
10. перен (вымогать \~ о деньгах и т. п.) παίρνω, τσιμπώ:
\~ все жилы из кого-л. ξεζουμίζω κάποιον
11. (о трубе, дымоходе) τραβώ·
12. (вбирать, всасывать) είσπνέω, ρουφώ:
\~ через соломинку ρουφώ μέ καλαμάκι·
13. безл (о струе воздуха, о запахе):
тянет холодом от окна μπάζει κρύο ἀπ' τό παράθυρο· тянет сыростью ἔρχεται ὑγρασία· ◊ \~ жребий τραβώ κλήρο· \~ карту из колоды τραβῶ χαρτί· \~ за душу кого-л., \~ душу из кого-л. βγάζω τήν ψυχή κάποιου· \~ за язык τραβώ ἀπ· τή γλώσσα, ὑποχρεώνω κάποιον νά μιλήσει· его за язык никто не тянет κανείς δέν τόν ὑποχρεώνει νά μιλήσει· еле ноги \~ μόλις σέρνω τά πόδια του· \~ все ту же песню ἐπαναλαμβάνω τά ἰδια καί τά ἰδια· \~ на поводу σέρνω ἀπό πίσω μου· \~ слабого ученика βοηθώ τόν καθυστεροῦντα μαθητή· тянет в плечах (об одежде) σφίγγει στίς πλατες.
1. drar
dra i handbromsen--нажимать на ручной тормоз dra ner rullgardinen--опустить штору
{²h'a:lar}2. halar
hala ner flaggan--спускать флаг
{sl'i:ter}3. sliter
rycka och slita i dörren--дёргать дверь hunden slet sig (loss)--собака сорвалась (с поводка, с цепи)
{}4. ryck
несов.
1. кого-что (волочить, тащить) тартуу, сүйрөө, чоюу;
рыбаки тянули сети балыкчылар торлорду тартып жатышты;
пароход тянет на буксире баржу пароход баржаны буксирдеп тартып келе жатат;
тянуть кого-л. за рукав бирөөнү жеңинен тартуу;
2. что, тех. (изготовлять волочением) созуп, чоюп жасоо;
тянуть проволоку сымды чоюп жасоо;
3. что (натягивать для укрепления, прокладки) керүү, тартуу, жүргүзүү;
тянуть верёвку через двор короонун ичине жипти керүү;
тянуть телефонную линию телефондун линиясын жүргүзүү;
4. (обладать тягой) тартуу;
печка хорошо тянет меш жакшы тартат;
5. что, разг. (медлить) кечиктирүү, чоюу, созуу, сүйрөө;
он тянет с ответом ал жоопту кечиктирип жатат;
тянуть дёло ишти кечиктирүү;
6. что (растягивать слова и т.п.) созуу, созо берүү, созолонтуу;
тянуть песню ырды созолонтуу;
7. кого-что (звать с собой, манить) тартуу, кызыктыруу, ээликтирүү, ээрчитүү;
его тянет природа аны табият кызыктырат;
меня тянет попутешествовать менин саякаттап келүүгө көңүлүм тартып жатат;
8. чем, безл. (о струе воздуха) келип туруу; жыттануу (о запахе);
от окна тянет холодом терезеден суук келип турат;
из кухни тянет жареным ашканадан куурулган нерсенин жыты келип турат;
9. разг. (весить) болуу, келүү, чыгуу;
арбуз тянет восемь килограммов дарбыз сегиз килограмм келет (чыгат);
тянуть за душу кого-л. бирөөнү кыйноо, азап тарттыруу, жадатуу, тынчын алуу;
тянуть лямку см. лямка.
1) tirer vt; traîner vt (волочить)
тянуть за рукав — tirer par la manche
тянуть судно — haler (придых.) vt
тянуть на буксире — prendre en remorque
тянуть жребий — tirer au sort
тянуть в разные стороны — tirer chacun de son côté
2) (растягивать слова и т.п.) traîner vt
тянуть ноту муз. — tenir une note
тянуть всё ту же песню перен. — chanter toujours la même antienne (fam)
3) (медлить) traîner vt, lambiner vi
тянуть дело — (faire) traîner l'affaire en longueur
тянуть с ответом — faire attendre sa réponse
тянуть время — gagner du temps
4) (звать за собой) entraîner vt
никто силой его не тянул — personne ne l'obligeait à...
5) (весить) peser vi
арбуз тянет шесть килограммов — la pastèque pèse bien (или fait bien) six kilos
6) (выделывать - проволоку) étirer vt
7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirer vi
печь хорошо тянет — le poêle {pwal} tire bien
8) безл. (о струе воздуха, о запахе)
тянет холодом от окна — des bouffées d'air froid viennent de la fenêtre
из кухни тянет дымом — une fumée vient de la cuisine
9) (вбирать) aspirer vt, humer vt
тянуть пиво — tirer la bière
тянуть через соломинку — siroter (une boisson) avec une paille
10) (высасывать, вымогать) tirer vt, soutirer vt
тянуть силы — user les forces; sucer l'énergie
тянуть деньги — soutirer de l'argent
11) безл. (влечь) avoir envie de (+ infin)
меня тянет погулять — j'ai envie d'aller me promener
меня тянет домой — il me tarde de rentrer (chez moi)
меня тянет ко сну — j'ai sommeil
••
тянуть канитель, резину — faire traîner en longueur
тянуть за язык кого-либо — tirer les vers du nez à qn
еле (едва) ноги тянуть — il marche avec peine
vilkt; pūst, vilkt; sūkt, vilkt; staipīt, stiept, vilkt; vilcināt, vilcināties; svērt; spiest, vilkt
1) (тащить) чекмек
тянуть веревку - аркъанны чекмек
2) (протягивать) узатмакъ
3) (перен. медлить) узатмакъ, созмакъ, кечиктирмек
4) (протяжно произносить) созып айтмакъ, созып йырламакъ
5) (влечь, манить) чекмек, джельп этмек
6) (весить) чекмек, тартмакъ, кельмек
арбуз тянет на пять килограммов - къарпызнынъ агъырлыгъы беш кило келе
1) (тащить) çekmek
тянуть веревку - arqannı çekmek
2) (протягивать) uzatmaq
3) (перен. медлить) uzatmaq, sozmaq, keçiktirmek
4) (протяжно произносить) sozıp aytmaq, sozıp yırlamaq
5) (влечь, манить) çekmek, celp etmek
6) (весить) çekmek, tartmaq, kelmek
арбуз тянет на пять килограммов - qarpıznıñ ağırlığı beş kilo kele
несов. кого-что
1) (тащить) чекмек
тянуть веревку — аркъанны чекмек
2) (протягивать) узатмакъ
3) перен. (медлить) узатмакъ, созмакъ, кечиктирмек
4) (протяжно произносить) созып айтмакъ, созып йырламакъ
5) (влечь, манить) чекмек, джельп этмек
6) (весить) чекмек, тартмакъ, кельмек
арбуз тянет пять килограммов — къарпызнынъ агъырлыгъы беш кило келе
несов.
1) вин. п. tirar vt; arrastrar vt (волочить); estirar vt (растягивать); tender (непр.) vt (протягивать; натягивать); sacar vt (извлекать); jalar vt (Лат. Ам.)
тянуть за рукав — tirar de la manga
тянуть в разные стороны — tirar cada uno por su lado
тянуть на буксире — remolcar vt
тянуть судно — halar una embarcación
тянуть жребий — sacar la suerte; entrar en quintas (о рекрутах)
2) вин. п., разг. (нести трудные обязанности и т.п.) cargar vt (con)
3) разг. (заставлять идти, ехать) traer (непр.) vt, llevar vt, remolcar vt
никто его силой не тянул — nadie le forzaba
4) (влечь) atraer (непр.) vt; безл. tener ganas (de)
меня тянет погулять — tengo ganas de dar una vuelta (un paseo)
его тянет домой — tiene muchas ganas de ir a casa, está rabiando por ir a casa
меня тянет ко сну — tengo sueño
5) (вбирать) aspirar vt, sorber vt
тянуть через соломинку — absorber con una paja
тянуть в себя воздух — aspirar el aire
6) перен. (вытягивать, вымогать) sacar vt, sonsacar vt; chupar vt (высасывать)
7) (обладать тягой - о трубе, дымоходе) tirar vt
8) безл. (о струе воздуха, о запахе) despedir (непр.) vt
тянет холодом от окна — el frío entra por la ventana
9) вин. п. (медлить) demorar vt, dilatar vt
тянуть с ответом — demorar la contestación
тянуть дело — dar largas al asunto
не тяни! — ¡no (te) demores!, ¡anda!
10) вин. п. (растягивать - слова и т.п.) alargar vt
тянуть ноту муз. — sostener una nota
тянуть все ту же песню перен. — volver a la misma canción, cantar la misma cantilena
11) (весить) pesar vi
12) вин. п., спец. (проволоку) tirar vt, estirar vt
13) охот. volar (непр.) vi
••
тянуть бодягу (волынку, резину) разг. — dar largas (a); ser un demorón (Ю. Ам.)
тянуть время — dar largas
тянуть жилы (из кого-либо) — sacarle a alguien las entrañas
тянуть за язык — tirar de la lengua
тянуть за душу — sacarle el alma (el corazón) (a)
тянуть за уши (за волосы) — echar (lanzar, tender) una mano; echar un capote
тянуть лямку — ir tirando, llevar la carga, cargar con la mochila
тянуть одеяло на себя — apoderarse, apropiarse; el que parte y reparte, se queda con la mejor parte
ciągnąć, przeciągać;wyciągać, rozciągać;podciągać;pociągać;ciążyć, trzymać;wciągać;ściągać;wyciągać, wyłudzać;wiać;zwlekać;przewlekać;ważyć;cisnąć, ciążyć;nieść na swoich barkach ciężar, ponosić trudy;ponosić ciężar (trudy) wychowania, utrzymywać, wychowywać;ciągnąć życie, żyć;kopcić, palić;
فعل استمراري : كشيدن ، كشاندن ؛ طول دادن ؛ بزور بردن ؛ هوس داشتن ، علاقه داشتن
1) вући, теглити
2) извлачити
3) говорити полако
4) одуговлачити
1) (тащить) -burura, -kokota, -vuta;
тяну́ть по земле́ — -gugurusha;тяну́ть ля́мку — -vuta kamba;тяну́ть на букси́ре — -vuta dakawa
2) (растягивать) -nyambua;
тяну́ть верёвку — -vuta kamba;тяну́ть слова́ — -gandamiza maneno;тяну́ть вре́мя — -chelewesha, -kawiza
3) (вытаскивать) -opoa;
тяну́ть (что-л. у кого-л.) — -kamua перен.;тяну́ть жи́лы, со́ки — -kamua jasho nа damu перен.
1.тарту; т. верёвку к себе бауны үзеңә (таба) тарту 2.тех.тартып (сузып) ясау, тарту; т. проволоку тимерчыбык тарту 3.сузу, тарту, үткәрү; т. верёвку через двор ишегалды аркылы бау сузу; т. телефонную линию телефон линиясе сузу 4.тарту, тартып бару, сөйрәү, өстерәү; пароход тянет баржу пароход баржа тартып бара 5. ...сы килү, ...га тартылу; меня тянет ко сну йокым килә 6.тарту, суыру; печка хорошо тянет мич яхшы тарта; тянет холодом от окна тәрәзәдән салкын тарта 7.чөмерү; т. чай с блюдечка тәлинкәдән чәй чөмерү 8.сузып җырлау; т. песню җыр сузу 9.озакка сузу; т. дело эшне сузу 10.(авырлык тур.) (күпме?) тарту (килү); тюк тянет 50 кило бәйләм 50 кило тарта △ т. жилы (из кого) (кемнең) җеген суыру
1) ziehen vt (за что-л. an D); schleppen vt (тащить)
2) (медлить) zögern vi (c чем-л. mit D)
3) безл. (влечь)
меня тянет домой — es zieht mich nach Hause
тянуться — 1) (за чем) (стараться достать) langen vi (nach D) 2) (пролегать) sich ziehen 3) (простираться) sich erstrecken (до чего-л.) bis zu D)
4) (длиться) sich hinziehen
время тянулось долго — die Zeit wurde lang
5) (растягиваться) sich dehnen
1) trarre, tirare
2) (буксировать) trainare
3) (вытягивать) stirare; метал. trafilare
несов. В
1) tirare vt, trarre vt; trascinare vt
тянуть канат — tirare la fune
тянуть за собой... — trascinare dietro...
тянуть кого-л. за руку — condurre / portare qd per mano
тянуть на буксире — rimorchiare vt; portare a rimorchio
тянуть невод — tirare la rete
тянуть жребий — tirare / estrarre a sorte
тянуть (прокладывать) трубопровод — posare i tubi
2) (вытягивать) stendere vt, allungare vt
тянуть шею — allungare il collo
3) спец. (проволоку) trafilare vt
4) разг. (звать за собой) tirare vt, chiamare vt, obbligare vt
никто тебя не тянет ехать со мной — nessuno ti obbliga a venire con me
5) тж. безл. (влечь) attirare vt, attrarre vt; essere attirato / attratto / calamitato
меня тянет к этой работе — questo lavoro mi attrae
его тянуло к людям — anelava / cercava la stare in compagnia
его тянуло ко сну — era preso dal sonno
6) (всасывать, втягивать) aspirare vt, (as)sorbire vt
тянуть чай — centellinare / sorbire il te
тянуть трубку — fumare / tirare la pipa
7) разг. (вымогать, просить) tirare vt; estorcere vt
тянуть деньги — spillare quattrini (a qd)
8) (иметь тягу) tirare vi (a)
дымоход тянет — il tiraggio del camino funziona bene
9) безл. (слабо дуть) alitare
от окна тянет холодом — dalla finestra arrivano spifferi di freddo
тянет свежестью — spira un'aria fresca
тянуть сыростью — si sente un po' di umidità
10) (медлить) tirare per le lunghe; farsi aspettare; farla lunga
тянуть время — prendere tempo, mandare in lungo; far melina спорт.
тянуть с ответом — tirare per le lunghe con la risposta
тянуть с уплатой — essere moroso / in mora
11) (медленно петь, говорить) cantilenare vt, vi (a), parlare / cantare lentamente / adagio / a distesa
тянуть песню — cantilenare una canzone
тянуть слова — strascicare le parole
12) (перебиваться) campare vi (a), campicchiare vi (a)
13) прост. (весить) pesare vi (a)
•
••
тянуть как магнит — attirare come la calamita
тянуть жилы — far sudar sangue; scuoiare vt
тянуть соки из кого-л. — spremere come un limone
тянуть канитель — non finirla mai
тянуть лямку — tirare la carretta; stiracchiare la vita
тянуть старую песню — ripetere la stessa canzone / antifona
тянуть за уши — mandare a furia di spinte / spintarelle; tirare per i capelli
тянуть кого-л. за язык — tirare / cavare le parole con le tenaglie; far sciogliere la lingua a qd
еле / едва ноги тянуть — camminare a stento; trascinarsi
нсв
puxar vt; (волочить) arrastar vt; (медленно произносить) arrastar vt; (медлить) demorar vt, prolongar vt, procrastinar vt; (звать, приглашать) arrastar vt, levar vt; (весить) pesar vi; (обладать тягой - о трубе) tirar vt, ter tiragem; тех (проволоку) trefilar vt; (вбирать, всасывать) sorver vt, puxar vt; (вымогать) tirar vt, extorquir vt; бзл (о струе воздуха, о запахе) бзл (влечь) atrair vt; desejar vt, ter desejo; (поддерживать свое существование) arrastar a vida, vegetar vi; (о резине и т. п.) estirar-se, esticar-se, estender-se; (о времени и т. п.) arrastar-se; demorar vi; (простираться) estender-se; (проходить) passar vi; (стремиться) aspirar vi, tender vi; (подражать) tentar imitar; (протягивать руки) estender as mãos; (потягиваться) espreguiçar-se; (двигаться) seguir um ao outro; (медленно) mover-se lentamente; (волочить ноги) arrastar os pés
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson