ТЯНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ТЯНУТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. тк. несов. (о резине, проволоке и т. п.) stretch; stretch out
2. тк. несов. (простираться) stretch, extend
равнина тянется на сто километров — the plain stretches for a hundred kilometres
вдали тянутся горы — there is a mountain range in the distance, a range of mountains can be seen in the distance
тянуться вдоль чего-л. — skirt smth.
3. тк. несов. (длиться) drag on; (о времени) crawl, wear* on, hang* heavy
болезнь тянется уже два месяца — the illness has been dragging on for two months
беседа долго тянулась — the conversation lasted a long time
дни тянутся однообразно — the days drag on monotonously
4. (потягиваться) stretch oneself
5. (к; за тв.) reach (for), reach out (for), stretch one's hand (for)
ребёнок тянулся к матери — the baby reached out for its mother
цветок тянется к солнцу — the flower turns towards the sun
6. тк. несов. (к; стремиться) reach (for); (к славе и т. п.) strive* (after)
7. тк. несов. (за тв.; стремиться сравняться) try to equal (d.), try to deep up (with); (подражать) imitate (d.)
8. (без доп.; двигаться) move one after the other, follow each other; (медленно) move slowly; (о тучах, дыме и т. п.) drift
1) в разн. знач. цягнуцца
(о времени — ещё) доўжыцца
степь тянулась на десятки километров — стэп цягнуўся на дзесяткі кіламетраў
резина тянется — рызіна цягнецца
болезнь тянется уже месяц — хвароба цягнецца ўжо месяц
в дороге время очень тянется — у дарозе час вельмі цягнецца
растения тянутся к солнцу — расліны цягнуцца да сонца
медленно тянутся обозы — марудна цягнуцца абозы
тянуться к знаниям — цягнуцца да ведаў
ребёнок тянется к матери — дзіця цягнецца да маці (мацеры)
2) (волочиться, плестись) цягнуцца, плесціся, валачыся
3) страд. цягнуцца, красціся
см. тянуть 1, 3
несов.
1. (растягиваться) чоюлуу, созулуу, тартылуу;
резина хорошо тянется резинке жакшы чоюлат;
2. (подтягиваться) көтөрүлүү (мис. турникке);
3. (простираться) созулуп жатуу, созулуп кетүү;
за городом тянулась степь шаардын ар жагында талаа созулуп жатты;
4. перен. (продолжаться, длиться) созулуу, улануу;
болезнь тянется уже два месяца оорусу эки айга созулуп кетти;
5. к кому-чему (стремиться) умтулуу, жутунуу, дам коюу;
ребёнок тянется к матери бала энесине умтулат;
6. (двигаться один за другим) чубоо, чубап жүрүү;
по дороге тянулись стада жол менен мал чубап келе жатты;
7. за кем-чем, перен. разг. (стремиться сравняться с кем-л.) теңелүүгө тырышуу, бирөө менен катарлашууга умтулуу;
тянуться за старшим братом улуу агасына теңелүүгө умтулуу.
1) (о чём-либо густом, клейком) filer vi
2) (о резине, коже и т.п.) s'étendre
3) (о времени и т.п.) durer vi, traîner vi; se prolonger (продолжаться)
4) (простираться) s'étendre; passer vi (проходить); se dérouler (развёртываться)
тянуться вдоль чего-либо — longer qch
5) (стремиться сравняться)
тянуться за кем-либо — tendre à égaler qn; imiter qn (подражать)
6) (протягивать руки) tendre ses bras vers qn, vers qch
тянуться к знаниям перен. — chercher à savoir
7) (потягиваться) s'étirer
8) страд. (о проволоке) être étiré
stiepties; staipīties; plesties, sniegties, stiepties, izplesties; vilkties; turēties; stiept rokas, stiept roku, sniegties, stiepties; stiepties, vilkties; sekot; censties tikt līdzi; vilkties; mēroties spēkiem, mēroties, spēkoties, sacensties
1) (растягиваться) чекильмек, созулмакъ, яваш кечмек
время тянется очень медленно - вакъыт пек яваш кече
2) (перен. стремиться) ынтылмакъ, авесли олмакъ
тянуться к знаниям - бильгиге ынтылмакъ
1) (растягиваться) çekilmek, sozulmaq, yavaş keçmek
время тянется очень медленно - vaqıt pek yavaş keçe
2) (перен. стремиться) ıntılmaq, avesli olmaq
тянуться к знаниям - bilgige ıntılmaq
несов.
1) (расстягиваться) чекильмек, созулмакъ, яваш кечмек
время тянется очень медленно — вакъыт пек яваш кече
2) перен. (стремиться) ынтылмакъ, авесли олмакъ
тянуться к знаниям — бильгиге ынтылмакъ
сов.
1) tirarse; arrastrarse (волочиться)
2) (располагаться) encontrarse (непр.); pasar vi (проходить); extenderse (непр.) (простираться); desplegarse (непр.) (развертываться)
вдали тянутся горы — a lo lejos se extienden las montañas
тянется обоз — el convoy avanza lentamente
лес тянется вдоль реки — el bosque avanza a todo lo largo del río
3) (о резине, проволоке и т.п.) estirarse
4) (длиться) durar vi, prolongarse; alargarse (продолжаться)
болезнь тянется уже два месяца — la enfermedad se prolonga (dura) ya dos meses
дни тянутся однообразно — los días pasan monotonos
5) (потягиваться) desperezarse, estirarse
6) (протягивать руки) tender los brazos (hacia)
7) (стремиться) tirar vi, tender (непр.) vt, propender vi
тянуться за кем-либо — tender a igualarse con alguien; imitar vt (подражать)
он тянется к славе — aspira a ser famoso
ребенок тянется к матери — al niño le tira su madre
Czasownik
тянуться
ciągnąć się
rozciągać się
przeciągać się
ciągnąć się, rozciągać się;przeciągać się;wyciągać ręce (głowę, szyję);wyciągać się (w górę);dążyć;garnąć się, lgnąć;starać się osiągnąć (zdobyć, zostać), dążyć do (osiągnięcia);dorównać, podciągać się;podciągać się, prężyć się, wyprężać się;wlec się;płynąć, rozchodzić się;snuć się;dłużyć się;siłować się;spierać się, sprzeczać się, współzawodniczyć;
فعل استمراري : كشيده شدن ، امتداد داشتن ؛ طول داشتن ؛ قابل كشش بودن ؛ گذشتن ؛ طول كشيدن ، بطول انجاميدن ؛ دست دراز كردن ، خود را كشيدن ؛ علاقه داشتن ، متمايل شدن ، گراييدن ؛ پشت سر هم حركت كردن ، دنبال رفتن
1) протезати се, развлачити се, вући се
2) трајати
тяну́ть жре́бий — вући коцку
тяну́ть с отве́том — одуговлачити с одговором
тяну́ть де́ло — одуговлачити ствар
тяну́ть ля́мку — мучити се
1) (растягиваться) -nyambuka2) (длиться, затягиваться) -pita, -dororeka, -shika uzi3) (простираться) -enea, -nyoka4) (вверх) -vuta vimo5) (тащиться) -jikokota6) см. потягиваться
1.сузылу; резина тянется резина сузыла 2.киерелү 3.үрелү, сузылу; т. за мячом тупка үрелү; цветок тянется к солнцу чәчәк кояшка үрелә 4.сузылу, сузылып (тезелеп) китү; вдоль дороги т. поля юл буенда басулар сузыла килә; т. обозы олаулар тезелешеп бара 5.(вакыт тур.) сузылу, дәвам итү, үтү; время тянется долго вакыт әкрен сузыла △ т. за товарищами иптәшләрдән калышмау
1) (за чем) (стараться достать) langen vi (nach D)
2) (пролегать) sich ziehen
3) (простираться) sich erstrecken (до чего-л. bis zu D)
4) (длиться) sich hinziehen
время тянулось долго — die Zeit wurde lang
5) (растягиваться) sich dehnen
несов.
1) (располагаться) (di)stendersi, protendersi
дорога тянулась вдоль морского берега — la strada costeggiava il mare
2) (растягиваться) essere elastico, allungarsi; allargarsi
3) (потягиваться) stendere le gambe e le braccia; sgranchirsi
4) (подаваться вперёд) protendere vt, tendere vi (a)
тянуться руками за чем-л. — tendere / allungare le braccia verso qc
цветок тянется к солнцу — il fiore si protende verso il sole
5) (стремиться куда-л., к чему-л.) tendere vi (a), aspirare vi (a), anelare vi (a) (a qc)
тянуться к музыке — essere attratto dalla musica
6) (стараться сравниться с кем-л.) tenere il passo di qd; emulare vt; tenere a modello qd
7) разг. (становиться навытяжку) mettersi / impalarsi sull'attenti
8) (волочиться) trascinarsi
9) (двигаться вереницей, медленно) muoversi in fila / teoria; snodarsi
тянуться гуськом — camminare in fila indiana
тянуться в обозе — marciare / essere in coda a... тж. перен.; essere il fanalino di coda тк. перен.
10) (медленно распространяться - о запахе, дыме) diffondersi, stendersi
из трубы тянулся дым — dal camino usciva un filo di fumo
11) (длиться долго) prolungarsi, durare vi (a); non passare mai
время тянется бесконечно — il tempo scorre / passa lentamente
Дієприслівникова форма: тягнучись
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson