1. (есть жидкое ложкой) sup (d.)
2. (пить большими глотками) gulp down (d.)
♢ уйти несолоно хлебавши — get* nothing for one's pains
несовер. разг. сёрбаць
хлёбаць
(лакать) хлябтаць
несолоно хлебавши — ні з чым
сёрбаць
несов τρώγω, ρουφώ· ◊ уйти не солоно \~вши φεύγω ἄπρακτος.
ложкойkanalazni -ik
несов. что, разг.
1. (есть жидкое) ууртоо, кашык менен ууртоо (суюк тамакты);
2. (пить большими глотками) чоң-чоң ууртап ичүү (мис. чайды);
уйти не солоно хлебавши разг. куру алакан кайтуу, таш жалак болуу.
разг.
manger vt; boire vt (пить); lamper vt (жадно)
хлебать щи — manger (или lamper) de la soupe aux choux
хлебать чай — boire du thé
••
уйти не солоно хлебавши разг. — прибл. revenir vi (ê.) bredouille, revenir les mains vides, être Gros-Jean comme devant
strēbt
несов., (вин. п.)
1) разг. beber a grandes tragos (sorbos) (пить глотками); sorber vt (прихлебывать)
2) прост. (есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)
за семь верст киселя хлебать погов. — ir a beber agua de cerrajas; ir a oler humo de pajas
уйти несолоно хлебавши разг. — irse (volver) de vacío; volver con las manos en los bolsillos
Czasownik
хлебать
chłeptać
chlipać
siorbać, chlipać, łykać;
slurpe
сркати, сркнути
гади.1.ашау; х. уху балык шулпасы ашау 2.эчү, чөмерү
несов. В
1) (пить) bere a grandi sorsi
2) прост. (есть) mangiare una minestra brodosa
(уйти) не солоно хлебавши — (tornare) con le pive nel sacco; (restare) con un pugno di mosche
нсв рзг
(пить) sorver vt, beber a grandes tragos; (есть) comer vt vi
srkat
Деепричастная форма: хлебав, хлебая
Дієприслівникова форма: сьорбавши, сьорбаючи
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson