ХОЗЯИН ← |
→ ХОЗЯЙНИЧАТЬ |
ХОЗЯЙКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХОЗЯЙКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. mistress; (владелица) owner, proprientress; (по отношению к гостю) hostess; (по отношению к жильцу) landlady
хозяйка дома — mistress of the house*
домашняя хозяйка — houswife*
2. разг. (жена) wife*, missis, missus
в разн. знач. гаспадыня, -ні жен.
домашняя хозяйка — хатняя гаспадыня
сестра-хозяйка — сястра-гаспадыня
расчётливая хозяйка — ашчадная гаспадыня
ж
1. ἡ κυρία/ ἡ σπιτονοικοκυρά, ἡ οἰκοδέσποινα (дома):
домашняя \~йка ἡ οἰκοκυρά, ἡ νοικοκυρά· молодая \~йка ἡ νεαρή νοικοκυρἄ хорошая \~йка ἡ καλή νοικοκυρά.·
женск. р. к хозяин 1, 2, 3, 4;
хозяйка;
домашняя хозяйка үй жумушун жүргүзүүчү аял;
хорошая хозяйка жакшы хозяйка;
сестра-хозяйка сестра-хозяйка (санаторийлерде, дем алыш үйлөрүндө ички чарба иштерин башкаруучу кызматчы аял).
ж.
maître m, maîtresse f; propiétaire m, f (владелец); patron m, -ne f (предприятия); hôte m, hôtesse f, maître m, maîtresse f de la maison (по отношению к гостю); maître, maîtresse du logis (по отношению к жильцу)
хороший хозяйка — bon maître m
домашняя хозяйка — ménagère f; femme {fam} m au foyer
хорошая хозяйка — bonne ménagère f; cordon-bleu m (pl cordons-bleus)
сестра-хозяйка — économe f
••
хозяйка положения — maître de la situation
хозяин своей судьбы — maître de son destin
хозяйка своего слова — maître de sa parole
сам себе хозяйка — il est son propre maître
īpašniece, saimniece; namamāte; noteicēja, pavēlniece, saimniece; pati, saimniece
саибе, бике
хозяйка дома - эв саибеси, эв бикеси
saibe, bike
хозяйка дома - ev saibesi, ev bikesi
жен. саибе, бике
••
хозяйка дома — эв саибеси, эв бикеси
ж.
1) ama f, dueña f; patrona f, propietaria f (владелица); huéspeda f, hospedadora f (по отношению к гостю)
хозяйка дома — ama de casa
2) разг., обл. (жена) mujer f
••
домашняя хозяйка — ama de casa
właścicielka, gospodyni;pani domu, gospodyni (domu);pani;matko;kobieta;
ж.
1) (владелица) Besitzerin f
хозяйка квартиры — Wohnungsinhaberin f
2) (дома - по отношению к гостям) die Frau des Hauses, Gastgeberin f
3) (ведущая домашнее хозяйство) Hausfrau f
она хорошая хозяйка — sie ist eine gute Hausfrau, sie kann gut wirtschaften
она домашняя хозяйка — sie ist nicht berufstätig, sie ist Hausfrau
ж.
1) padrona; proprietaria (владелица)
хозяйка дома — padrona di casa
2) (полновластная распорядительница) padrona
быть полновластной хозяйкой — fare donna e madonna
3) прост. обл. (жена) moglie, sposa
домашняя хозяйка — casalinga, massaia
ж
(собственница) dona f, senhora f, patroa f; (владелица) proprietária f; (гостиницы) hospedeira f, hoteleira f; (ведущая хозяйство) dona de casa; (по отношению к гостям) dona da casa, anfitriã f
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson