ХОТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ХОТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. (даже; если хотите):
хоть сейчас — at once if you like
2. (по крайней мере):
если не для него, то хоть для его товарища — if not for him, at least for, his friend
для этой работы ему нужно хоть два дня — he ought to have at least two days for that work, he needs two days to do the job
3. = хотя 1
хоть и поздно, он всё же придёт — late as it is he is sure to come
4.:
хоть бы — I wish
хоть бы он поскорей пришёл! — if only he would come!
♢ хоть убей, не знаю разг. — I couldn't tell you to save my life
не могу сделать это, хоть убей! разг. — I can't do it for the life of me!
хоть куда! — couldn't be better!; good all round!
он парень хоть куда — he is a capital fellow
мокрый, хоть выжми — wringing wet
ему хоть бы что — he does not care, he is none the worse for it; it's like water off a duck's back with him идиом.
1) союз хоць, хаця
он хоть и стар, но бодр — ён хоць (хаця) і стары, але бадзёры
2) частица хоць
(при выражении опасения и пожелания) хаця
пойду хоть сейчас — пайду хоць зараз
скажите хоть одно слово — скажыце хоць адно слова
взять хоть этот случай за образец — узяць хоць гэты выпадак за прыклад
хоть кто — хоць хто
хоть какой-нибудь — хоць які-небудзь
хоть что-нибудь — хоць што-небудзь
ты хоть в яму не упади — ты хаця ў яму не ўваліся
ты хоть туда не ходи — ты хаця туды не хадзі
хоть глаз выколи — хоць вока выкалі
хоть пруд пруди — хоць гаць гаці
хоть караул кричи — хоць гвалт крычы
хоть верёвки вей из него — хоць вяроўкі ві з яго
хоть убей — хоць забі
хоть бы — хоць бы (хаця б)
хоть бы и так — хоць бы і так
хоть куда — хоць куды
хоть бы что — хоць бы што
1. союз (даже, если, несмотря на то, что) ἄν καί, μολονότι, ἔστω καί, ἀκόμα καί:
\~ и поздно, я все же приду ἄν καί εἶναι ἀργά θά ἔρθω· \~ видит око, да зуб неймет посл. δέν εἶναι γιά τά δόντια μας·
2. союз (можно, впору):
\~ отбавляй δσο θέλεις· \~ умри δτι καί νά κάνεις· темно, \~ глаз выколи εἶναι σκοτάδι πίσσα· \~ убей не помню μού εἶναι ἀδύνατο νά θυμηθώ·
3. частица (даже) ἀκόμα καί, ἔστω καί:
\~ сеичас ἄν θέλεις καί τώρα ἀκόμά вы можете остаться здесь \~ на месяц μπορείτε νά μείνετε ἐδῶ ἀκόμα καί ἕνα μήνα·
4. частица (по крайней мере) τουλαχιστο{ν}:
вы бы \~ о других подумали δέν σκεφθήκατε τουλάχιστον τους ἄλλους· 5.:
\~ бы τουλάχιστο νά...· \~ бы он пришел поскорей! ἄς ἐρχότανε τουλάχιστο γρη-γορώτερα!· \~ бы лето пришло поскорее νά ἐρχόντανε τουλάχιστο γρήγορα τό καλοκαίρι· он парень \~ куда! εἶναι παιδί ἀπ' τά λίγα!
1. fastän
han kom inte fastän jag hade påmint honom--он не пришёл, хоть я ему и напоминал båten seglade vidare, fastän nu under grekisk flagg--корабль продолжал плавание, но уже под греческим флагом
1. союз уступ. (несмотря на то, что; даже если) -са да, менен да;
он хоть и стар, но бодр ал кары болсо да, тын,;
хоть ты и смотришь, но не видишь караганың менен да, көрбөйсүң;
2. союз уступ. (допустим, или пусть) мейли;
приходи хоть сегодня, хоть завтра мейлиң бүгүн кел, мейлиң эртең кел;
3. частица усил. (даже) -са да;
пойду хоть сейчас азыр болсо да барам;
тебя хоть кто знает сени ким болбосун тааныйт;
хоть теперь азыр болсо да;
жди хоть неделю мейлиң, бир жума күт;
4. частица усил. (по крайней мере) эч болбогондо;
скажите хоть одно слово эч болбогондо бир сөз айтсаңыз;
дай хоть десять рублей эч болбогондо он сом бер;
5. частица разг. (к примеру, например) мисалы;
взять хоть этот случай за образец мисалы, бул учурду үлгү катары алганда;
взять хоть этот факт мисалы мына ушул фактыны алсак;
6. с относ. мест. (любой) мейли, -са да, кимиси болсо да, ким болсо да;
хоть кто ким (иси) болсо да; мейли, ким болсо да;
хоть что эмне (си) болсо да;
хоть какой кандай (ы) болсо да;
хоть куда
1) кайда болсо, каяка болсо да;
2) перен. сонуң, эң жакшы, укмуш;
хоть где кайда болсо да; мейли кайда болсо да;
хоть какой-нибудь кандай болсо да мейли;
хоть что-нибудь эмне болсо да, мейли;
хоть куда-нибудь кайда болсо да мейли;
хоть бы и так ушундай эле боло койсун; эмнеси бар, макул эле;
хоть бы
1) эч болбогондо;
хоть бы слово сказал эч болбогондо, бир ооз сөз айтсачы;
2) -сачы;
и хоть бы какая-нибудь причина была эч болбогондо, кенедей бир себеп болсочу;
3) мисалы мына;
вот хоть бы ты мына мисалы сен;
хоть и -са да, -ган менен;
хоть день и солнечный, но холодный күн ачык болгону менен, суук;
темно, хоть глаз выколи көзгө сайса көрүнгүс караңгы;
хоть брось оозго алгыс жаман, өтө жаман;
хоть пруд пруди эң көп;
хоть волков морозь байлаган ит да чыдабай турган суук (үйдүн суугу жөнүндө);
хоть караул кричи разг. айлаңды кетирет, жаныңды койбойт;
хоть верёвки вей из него разг. ал абдан элпек, эмне айтсаң, ошону иштейт;
хоть шаром покати разг. эч нерсе жок, бопбош, куру;
хоть убей разг. өлүп кетейин, өлтүрсөң да;
хоть убей, ничего не понимаю өлтүрсөң да эч нерсе түшүнбөйм;
хоть убей, не помню өлүп кетейин, эсимде жок;
хоть выжми разг. ийне жибине чейин суу болгон (мис. жаан өтүп).
1) (даже, если хотите) même
хоть сейчас — à l'instant même; sur-le-champ
вы можете работать хоть неделю, ничего у вас не получится — quand vous travailleriez une semaine, vous n'y parviendrez pas
если хоть немного — pour peu que (+ subj)
если вы хоть немного подумаете, то согласитесь со мной — pour peu que vous y réfléchissiez vous serez de mon avis
2) (по крайней мере) du moins; au moins
если это не для меня, то хоть для кого-то — si cela ne me sert pas au moins que cela serve à qn
для этой работы мне нужно хоть два дня — pour faire ce travail il me faut au moins deux jours
3) см. хотя
- хоть бы
••
у меня так голова болит, хоть кричи — j'au un mal de tête à crier
хоть убей, не знаю — vous avez beau me le demander; je n'en sais rien
хоть убей, не помню — je ne peux pour rien au monde me le rappeler
парень хоть куда разг. — un gaillard de première force
вино хоть куда — un vin de première qualité, un vin excellent
мокрый, хоть выжми — trempé comme une soupe
kaut, kaut arī, kaut gan, lai arī, lai gan; ka vai, kaut vai, vai, kaut; lai vai, vienalga, kaut vai; kaut {vai}, vismaz; piemēram, kaut vai
1) (даже) да, де; биле, истесенъ
пойду хоть сейчас - шимди де барырым, истесенъ шимди барырым
2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмаса
хоть раз в месяц - ич олмады айда бир кере олсун
3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
взять хоть тебя - мисаль ичюн сен
4) (любой) эр, олса да
хоть кто - эр ким, ким олса да
5) (даже если) олса да; -са, -се да; -са, -се биле
я приду, хотя и поздно - кеч олса да (олса биле), мен келирим
6) (или) олсун…, олсун…; я…, я…; да…, да…
приходи хоть сегодня, хоть завтра - бугунь олсун, ярын олсун кель
1) (даже) da, de; bile, isteseñ
пойду хоть сейчас - şimdi de barırım, isteseñ şimdi barırım
2) (по крайней мере) bare, iç olmadı, iç olmasa
хоть раз в месяц - iç olmadı ayda bir kere olsun
3) (к примеру) meselâ, misal içün произн. мисаль
взять хоть тебя - misal içün sen
4) (любой) er, olsa da
хоть кто - er kim, kim olsa da
5) (даже если) olsa da; -sa, -se da; -sa, -se bile
я приду, хотя и поздно - keç olsa da (olsa bile), men kelirim
6) (или) olsun…, olsun…; ya…, ya…; da…, da…
приходи хоть сегодня, хоть завтра - bugün olsun, yarın olsun kel
I
частица
1) (даже) да, биле, истесенъ
пойду хоть сейчас — шимди де барырым, истесенъ шимди барырым
2) (по крайней мере) баре, ич олмады, ич олмаса
хоть раз в месяц — ич олмады айда бир кере олсун
3) (к примеру) меселя, мисаль ичюн
взять хоть тебя — мисаль ичюн сен
4) (любой) эр, олса да
хоть кто — эр ким, ким олса да
II
союз уступ.
1) (даже если) олса да, -са да, -са биле
я приду, хотя и поздно — кеч олса да, мен келирим
2) (или) олсун..., олсун; я..., я; да..., да
приходи хоть сегодня, хоть завтра — бугунь олсун, ярын олсун кель
1) уступ. союз aunque, bien que, a pesar de
хоть... хоть... — sea..., sea...
хоть один, хоть все — sea uno, sean todos
я пойду туда, хоть мне и не хочется — iré allá aunque no tenga ganas
хоть убей, не знаю прост. — no lo sé aunque me mates; que me mates si lo sé
(я тебе) не скажу, хоть тресни — no te lo voy a decir aunque revientes, no te lo diré ni por ésas
2) усил. частица (по крайней мере) por (a) lo menos, siquiera, cuando menos
для этой работы мне нужно хоть день — para este trabajo necesito por lo menos (cuando menos) un día
3) усил. частица (даже) aunque sea
хоть сейчас — al instante mismo
можешь читать хоть целый день — puedes leer aunque sea todo el día
4) усил. частица (в сочетании с мест. и нареч.)
хоть кто — cualquiera
хоть что — todo lo que quiera
хоть какой-нибудь — cualquiera, no importa cual
хоть где — en cualquier sitio
хоть где-нибудь — no importa donde
хоть куда — por doquier
5) выделительная частица (например, к примеру) he aquí; por ejemplo
••
ему хоть бы хны прост. — le importa tres pitos
ему хоть бы что прост. — nada le hace mella
хоть брось! — es como para tirarlo (echar a rodar todo)
хоть бы и так — aunque fuera así; no hay nada de malo
хоть бы... и, хоть бы даже — aun cuando; a pesar de todo
хоть отбавляй — a más no poder
хоть плачь — es para llorar uno
хоть пруд пруди прост. — a montones, hasta los ojos, a rabiar
chociaż, choć, jakkolwiek, aczkolwiek;czy..., czy (to)..., czy (to)...;choćby, chociażby, przynajmniejchoćby (chociażby) nawet;kolwiek (bądź);choćbyś, tylko;
макар, бар, ма, мада, иако
хоть за́втра — макар и сутра
подожди́те хоть мину́ту! — сачекајте бар минут
хоть бы поскоре́е коне́ц! — једва чекам крај
хоть бы что! — баш њега брига!
1.булса да, ...са да; он хоть и молод, но дело знает яшь булса да, эшне белә; хоть убей, не скажу үтерсәң дә әйтмим; взять хоть эту книгу бу китапны гына алсак та; хоть кто кем булса да; хоть какой нинди булса да 2. ...мы, ...мы; хоть сегодня, хоть завтра, сделать надо бүгенме, иртәгәме, эшләргә кирәк 3.ичмаса, һич югы, булса да; скажите хоть одно слово ичмаса бер сүз әйтегез; хоть бы он поскорей пришёл ичмаса тизрәк килсен иде △ хоть бы и так шулай да булсын ди. булса ни; хоть бы что бар дип тә белми; парень хоть куда кай куйсаң шунда шәп егет
obwohl, wenn auch, zwar
хоть было уже поздно... — obwohl es schon spät war...
он хоть и молод, но... — er ist zwar jung, aber...
2. частица1) (по крайней мере, только) wenigstens
скажи хоть слово — sag wenigstens ein Wort
2) (даже)
хоть сейчас — wann du willst
хоть сегодня, хоть завтра — ob heute, ob morgen, mir ist es gleich
1) (несмотря на то, что) benche, sebbene; anche se
я всё же приду, хоть и поздно — verrò lo stesso benché sia tardi
2) (впору можно) è da + неопр.
плохо дело хоть плачь — le cose vanno male come non mai; peggio di così...
3) в устойчивых выражениях
хоть отбавляй — averne (anche) da vendere; ce n'è a bizzeffe
хоть тресни — ad ogni costo
хоть убей — neanche a costo di morire; per niente al mondo
хоть пруд пруди — (avere) a bizzeffe / iosa
хоть шаром покати — non c'è proprio nulla, niente di niente; zero assoluto
мокрый, хоть выжми — è bagnato fino alle ossa
темно, хоть глаз выколи — buio da tagliar col coltello
II част.1) усилит. (только) almeno, perlomeno; magari
зайдите ко мне хоть на полчаса — venga a trovarmi almeno per una mezz'oretta
2) усилит. (даже) anche
пойду хоть сейчас — ci andrei anche subito
3) выделит. (к примеру) per esempio, a mo' d'esempio
4) усилит. в составе словосочетаний
хоть что — ogni / qualunque cosa
хоть где — dappertutto; in ogni posto
хоть кого — chiunque; non importa chi
он хоть кого обманет — può ingannare chiunque
хоть как-нибудь — in qualche modo
хоть где-нибудь — in qualunque posto
••
хоть куда — in gamba; coi fiocchi
хоть бы и так — anche se fosse così; ammettiamo che sia così; dato e non concesso che
ему хоть бы хны прост. — se ne
союз
(несмотря на) apesar de, mesmo que; (впору) é o caso de; (пускай) seja
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson