1. mutter; (бормотать) mumble; (ворчать) grumble
бурчать себе под нос — mutter under / below one's breath
2. тк. несов. (в животе) rumble (in intestines); (в котле и т. п.) bubble
несовер. разг. бурчаць
несов
1. μουρμουρίζω;
2. (в животе) γουργουρίζω.
1. kurrar
det kurrar i magen--в животе урчит
несов. разг.
1. (ворчать) кобуроо, күңкүлдөө;
бурчать себе под нос өзүнчө күңкүлдөө;
2. чаще безл. (в желудке) курулдоо, кулдуроо.
разг.
1) grommeler (ll) vi
бурчать себе под нос — grommeler (или bougonner) dans sa barbe
2) (в котле, в животе) gargouiller vi
burkšķēt, murdēt, murkšķēt, murmināt; kurkšķēt, kurkstēt, kurkt, urkšķēt, burkšķēt
1) (вин. п.) (ворчать) refunfuñar vi, gruñir vi
2) (урчать) gorgotear vi
Czasownik
бурчать
Potoczny burczeć
1) мрмљати
2) (у стомаку) врети
3) (в лонцу) кључати
разг. -babaika, -tarakanya, nung'unika, -guna
1.мыңгырдау, мыңгырдану; что ты там бурчишь? син анда нәрсә мыңгырдыйсың? 2.быгырдау (эч турында); бурчит в животе эч быгырдый
ғур-ғур кардан
do'ngidlamoq, g'udullamoq, to'ngillamoq
несов. разг. (сов. пробурчать)
1) (ворчать) brontolare vi (a), borbottare vi (a)
2) (урчать) gorgogliare vi (a)
нсв рзг
(ворчать) resmungar vi
mručet
Деепричастная форма: бурчав, бурча
Дієприслівникова форма: буркотавши, буркочучи
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson