swell*
бухнул выстрел — бухнуў стрэл
бухнуть на пол вязанку дров — бухнуць на падлогу вязку дроў
бухнуть в воду — бухнуць у ваду
бухнуть всё мясо в котёл — бухнуць усё мяса ў кацёл
бухнуть слово, не подумав — бухнуць слова, не падумаўшы
(преимущественно от сырости) брыняць, набрыньваць
(пухнуть) пухнуць
сов см. бухать.
несов (разбухать) ἐξ^. κώνομαι, φουσκώνω, πρήζομαι.
бухнуть I
однокр. разг.
1. күрс эттирүү, дүңк эттирүү;
2. что (необдуманно сказать) ...деп айтып коюу, ...деп айтып салуу.
бухнуть II
несов.
(разбухать) көбүү, көөп чыгуу, барсаюу.
1) (ударить, бросить) cogner vt (по чему-либо); frapper vt, assener un coup à (кого-либо)
бухнуть в колокол — faire sonner la cloche
бухнуть дрова на пол — faire tomber avec fracas du bois sur le plancher
2) (об орудии, выстреле) tonner vi
3) (неуместно сказать) см. брякнуть 3)
(разбухать) se gonfler, gonfler vi
ar blīkšķi nomest, nobūkšķināt, iebelzt; briest; nobūkšķēt; nokrist {zemē}, mesties; ieliet, iegāzt
1) (об орудии, выстреле) tronar (непр.) vi, retumbar vi, estallar vi
2) (вин. п.) (ударить; бросить) golpear vt, dar un golpe, pegar vt
бухнуть в колокол — golpear (tocar) la campana
бухнуть дрова на пол — golpear con la leña en el suelo
3) (бухнуться, упасть) caer (непр.) vi, desplomarse
4) (вин. п.) (некстати сказать) ensartar vt, espetar vt
(разбухать) hincharse, dilatarse
I.см. бухать II.бүртү, күбү, күбенү
gonfiarsi
однокр.
см. бухать
сов рзг
(издать звук) ressoar vi; bater vi; (уронить) deixar cair; (ударить) dar contra, dar em; (положить, бросить) botar; (сказать не к месту) soltar vt; нсв (расширяться) inchar vi
bobtnat
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson