ДЕТСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ДЕТСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
childhood
с детства — from childhood
друг детства — friend from childhood
♢ впадать в детство — enter one's second childhood, be in one's dotage, become* senile
• сначала мы расстаемся с детством, затем с юностью - primum pueritiam abscondimus, deinde adulescentiam.
дзяцінства, -ва ср.
маленства, -ва ср.
впасть в детство — здзяцінець
с ἡ παιδική ήλικία:
с самого \~а ἀπό παιδί ἀκόμα· в раннем \~е στήν βρεφική ήλικία, ἀπό μικρό· ◊ впасть в \~ ξαναμωραίνομαι.
1. barndom
ett program från radions barndom--программа, созданная на заре радиовещания
{²b'ar_nsbe:n}2. barns|ben
{}3. barndom -en
ср.
балалык чак;
в детстве бала чакта;
впасть в детство бала болуп калуу, бала сыяктанып калуу, алжуу, алжып калуу.
с.
enfance f
с детства — dès mon (ton, etc.) enfance
в раннем детстве — dans la petite (или tendre) enfance
с раннего детства — dès le bas âge
••
впасть в детство — retomber (ê.) en enfance
с.
infancia f, niñez f
в раннем детстве — en la tierna infancia
с детства — desde la infancia, desde niño
••
впасть в детство — caer en el infantilismo, chochear vi
с.
infanzia f
друг детства — amico d'infanzia
впасть в детство — rimbambire vi (e)
••
детство человечества — l'infanzia dell'umanità
¤ друг детства -- друг дитинства
¤ впасть в детство -- впасти в дитинство
¤ с детства -- з дитинства, змалку
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson