Искренно горюет тот, кто горюет без свидетелей.
Марциал, "Эпиграммы", I, 33:
Ámissúm non flét cum sóla (e)st Géllia pátrem
Sí quis adést, jussáe prósiliúnt lacrimáe
Nón lugét quisquís laudári, Géllia, quáerit,
Ílle dolét veré, quí sine téste dolét.
Геллия наедине о кончине отцовской не плачет,
Но при других у нее слезы бегут на заказ.
Не огорчен, кто похвал от людей себе, Геллия, ищет,
Искренна скорбь у того, кто втихомолку скорбит.
(Перевод Ф. Петровского)
ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT фразы на латинском языке | ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT фразы на русском языке |
ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT предложения на латинском языке | ÍLLE DOLÉT VERÉ, QUÍ SINE TÉSTE DOLÉT предложения на русском языке |