тж. Mulier taceat in ecclesia
В собраниях верных женщины должны молчать.
1 Послание апостола Павла к Коринфянам, 14.34.
{Эспен:} Марта, ты латынь знаешь? {Марта:} Так же, как и ты. {Эспен:} Так ты знаешь, что означают слова: mulier taceat in ecclesia? {Марта:} Нет, не знаю. {Эспен:} По-датски это означает, что такая свинья, как ты, должна заботиться о своей прялке да о юбках, а не совать свой нос в такие дела, для которых природа создала меня и других мужчин. (Лудвиг Хольберг, Жан де Франс или Ганс Франсен.)
{Донна Олимпия:} Эти проклятые слуги испортили ребенка. {Педро:} Ничуть, природа берет верх над воспитанием. Это, кажется, сказал Сенека. {Донна Олимпия:} Он сказал, что таким нищим, как ты, не следует говорить так дерзко. {Педро:} Он сказал также, что mulier taceat in ecclesia. (Он же, Дон Ранудо де Комбрадос.)
MULIERES IN ECCLESIIS TACEANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
MULIERES IN ECCLESIIS TACEANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|