Обменяем щиты и приладим себе знаки данайцев.
Вергилий, "Энеида", II, 386-91:
Átqu(e) hic súccess(u) éxsultáns animísque Coróebus,
Ó socií qua príma, inquít, Fortúna salútis
Mónstrat itér, quaqu(e) óstendít se déxtra, sequámur;
Mútemús clipeós, Danaúmqu(e) insígnia nóbis
Aptemús. Dolus, án virtús, quis in hóste requírat?
Arma dabúnt ipsí.
Боя исход и порывы души возбуждают Кореба,
"О, друзья, - говорит он, - спасительный путь, что указан
Первой удачей, на коем она благосклонна, мы примем!
Мы обменяем щиты и знаки себе мы приладим
Данаев. Хитрость иль доблесть против врага, кто рассудит?
Сами оружие нам дадут они".
(Перевод В. Брюсова)
Я скоро докажу им, что мы лучшие христиане, чем они. Я хочу разбить их собственным оружием: mutemus clipeos, предоставьте мне действовать. В скором времени я покажу им свою веру с помощью своих сочинении. (Вольтер - Гельвецию, 2.I 1761.)
Это был гребень шлема гигантского датчанина, которого он убил во время поединка на Святой земле, происшедшего из-за ссоры по поводу целомудрия супруги или дочери императора - предание точно об этом не упоминает, и таким образом, как говорит Вергилий:
Mutemus clipeos, Danaumque insignia nobis Aptemus. (Вальтер Скотт, Уэверли, или шестьдесят лет назад.)
MUTÁTO NÓMINE DÉ TE FÁBULA NÁRRATÚR ← |
→ NAM ID FACINUS IMPRĪMIS EGO MEMORABILE EXISTUMO SCELERIS ATQUE PERICULI NOVITATE |
MÚTEMÚS CLIPEÓS, DANAÚMQU(E) INSIGNIA NÓBIS ÁPTEMÚS | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
MÚTEMÚS CLIPEÓS, DANAÚMQU(E) INSIGNIA NÓBIS ÁPTEMÚS | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|