NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRA перевод


Словарь латинских пословиц


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRA


Перевод:


Корибанты так не грохочут гремящей медью.

Гораций, "Оды", I, 16, 7-8.

По античным сказаниям корибанты - жрецы богини Кибелы - медными литаврами заглушали плач младенца Зевса, которого его мать Рея, отождествленная впоследствии с Кибелой, матерью богов, прятала в одной из пещер, из опасения, что, узнав о рождении сына, его отец Крон проглотит его, как он поступал до рождения Зевса со всеми родившимися своими детьми.

Только что кончил он свой рассказ, как весь дом задрожал от страшного шума. Описывать его тем, кто слышал, было бы напрасно, а дать о нем представление никогда ничего подобного не слышавшему - задача еще более тщетная, потому что нам справедливо можно сказать: non acuta sic geminant Corybantes aëra. "Жрецы Кибелы гораздо тише бряцают своей гремящей медью". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)


Словарь латинских пословиц


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

NÓMINIBÚS MOLLÍRE LICÉT MALA

NÓN BEN(E) OLÉT, QUÍ BENE SÉMPER OLÉT




NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRA перевод и примеры


NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRAПеревод и примеры использования - фразы

NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRAПеревод и примеры использования - предложения


Перевод слов, содержащих NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRA, с латинского языка на русский язык


Перевод NON ACUTA SIC GEMINANT CORYBANTES AËRA с латинского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki