QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI перевод

Словарь латинских пословиц



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI


Перевод:


Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку.

Латинская поговорка.

В парафразе см. тж. Quod licet bovi, non licet Jovi

Г-н Жуковский, - писал он {Михайловский} в 1877 г. - мог основательно считать гадательным построение Маркса насчет будущего, но он "не имел нравственного права" обходить вопрос об обобществлении труда, "которому Маркс придавал огромное значение". Ну конечно! Жуковский в 1877 г. не имел нравственного права обходить вопрос, а г. Михайловский в 1894 г. имеет такое нравственное право! Может быть - quod licet Jovi, non licet bovi? (В. И. Ленин, Что такое "друзья народа" и как они воюют против социал-демократов.)

Это был человек невероятно безграмотный и невежественный и почти полоумный. Он не мог связать и последовательно сказать двух слов. Каждая его фраза обрывалась в средине, за нею начиналась другая без всякой связи с предыдущею, и тоже без конца. Мозг был не в порядке. Шутки его были так грубы, низки, плоски а шутил он беспрестанно, стараясь подражать Суворову. Что привлекательно в талантливом человеке, то отвратительно в идиоте. Quod licet Jovi, non licet bovi. (В. И. Танеев, Детство. Юность. Мысли о будущем.)

"Посестра Танька" - это солдатская Мессалина русского крестьянского происхождения -. "Посестра Танька" г. Погосского держится донжуанского взгляда по истолкованию гр. А. К. Толстого. Раз оскорбленная изменою, она "насмешке жизни мстит насмешкой". Но quod licet Jovi, non licet bovi; что у графа Толстого разыгралось в каприз сердца, то у Погосского выразилось простым муженеистовством. (Н. С. Лесков, О рассказах и повестях А. Ф. Погосского.)

Называется она {картина} "Клеопатра" (у Макарта тоже есть "Клеопатра") и изображает, судя по змейке, которую женщина держит в руке, смерть героини Шекспира и Пушкина. Художник смело пошел за Макартом, но quod licet Jovi, non licet bovi, можно сказать ему, конечно с оговоркою, принимая Макарта за Юпитера в искусстве. (В. М. Гаршин, Статьи о живописи.)

Я не стану объяснять - ошибку моего противника нравственной испорченностью, а ограничусь тем кратким замечанием, что не всякий подходит для роли автора "Уассше". {"Я обвиняю" Эмиля Золя. - авт.} Еще римляне справедливо утверждали: quod licet Jovi, non licet bovi (вольный перевод: куда идет конь с копытом, туда не следует соваться раку с клешней). (Г. В. Плеханов, Под градом пуль.)

Теперь обратимся к другому предмету. Вы хотите издать Уранию! et tu, Brute... Но подумайте: на что это будет похоже? Вы, издатель европейского журнала в азиатской Москве, вы, честный литератор между лавочниками литературы, вы!... Нет, вы не захотите марать себе рук альманашной грязью. У вас много накопилось статей, которые не входят в журнал; но каких же? Quod licet Uraniae, licet тем паче Московскому Вестнику; не только licet, но и decet. {подобает (лат.) - авт.} Есть и другие причины. Какие? Деньги? Деньги будут, будут. Ради бога не покидайте Вестника... (А. С. Пушкин - М. П. Погодину, 31.VIII 1827.)


Словарь латинских пословиц


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

QUOD LICET BOVI, NON LICET JOVI

QUOD MEDICAMENTA MORBIS EXHIBENT, HOC JURA NEGOTIIS




QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI контекстный перевод и примеры


QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
контекстный перевод и примеры - фразы
QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
фразы на латинском языке
QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
фразы на русском языке

QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
контекстный перевод и примеры - предложения
QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
предложения на латинском языке
QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI
предложения на русском языке


Перевод слов, содержащих QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI, с латинского языка на русский язык


Перевод QUOD LICET JOVI, NON LICET BOVI с латинского языка на разные языки


2024 Classes.Wiki