Молчание.
Должен был перевести ему {Ауэрбаху} мое предисловие {Речь идет о предисловии Тургенева к русскому изданию романа Ауэрбаха "Дача на Рейне". Материал для этого предисловия был сообщен Тургеневу Л. Пичем. - авт.} - и выслушать о нем его остроумные и глубокие замечания, - оно появится в печати (я ведь просто скопировал немецкий оригинал). Там были такие замечания: "Вот видите, это Вы у меня глубоко прочувствовали - и это смогли только Вы!" Я сидел с глупым видом и только думал: "О, если б ты знал" Но и об этом silentium! (И. С. Тургенев - Людвигу Пичу, 8.X 1868.)
Silentium! {Это заглавие стихотворения Тютчева - пример использования иноязычности как художественного приема. - авт.}
Молчи, скрывайся и таи
И чувства и мечты свои -
Пускай в душевной глубине
Встают и заходят оне
Безмолвно, как звезды в ночи, -
Любуйся ими - и молчи. (Ф. И. Тютчев, Silentium!.)
{Стювер (с улыбкой, как при сладком воспоминании):}
Семь лет назад... нет, пополам с грехом
Я верю сам своим воспоминаньям! (обращается к Фалку)
На службе я строчил стихи тайком!
{Фалк:}
Неужто за конторкой?
{Стювер:}
За столом...
{Гульстад (стучит о стакан):}
Silentium! Чиновника вниманьем,
Друзья, почтите!
{Стювер:}
Чуть, бывало, час
Урву свободный, - больше вечерами, -
Нанизывал я строфы за строфами;
Листа, бывало, по два, по три в раз
Исписывал. Перо так и скользило! (Генрик Ибсен, Комедия любви.)
SILENTIUM контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
SILENTIUM фразы на латинском языке | SILENTIUM фразы на русском языке |
SILENTIUM контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
SILENTIUM предложения на латинском языке | SILENTIUM предложения на русском языке |
silentium, i n 1) безмолвие, молчание (silentio или cum silentio молчаливо, благосклонно; silentium facere произвести молчание, заставить молчать; silentio facto, когда водворилось молчание; silentium fieri jubere приказать замолчать; silentio noctis в ночной тишине); 2) бездействие, покой.