Половина моей души.
Гораций, "Оды", I, 3, 1-8:
Síc te díva poténs Cypri,
Síc fratrés Helenáe, lúcida sídera,
Véntorúmque regát pater,
Óbstrictís aliís práeter Iápyga,
Návis, quáe tibi créditum
Débes Vérgiliúm! Fínibus Átticis
Réddas íncolumém, precor,
Ét servés animáe dímidiúm meae.
Пусть же правят тобой, корабль,
Мать-Киприда, лучи братьев Елены - звезд,
Ветров царь и отец - Эол,
Всех скрутив остальных, Япига лишь пустив.
Дан Вергилий тебе: твой долг
Сохранить его нам, берегу Аттики, -
Вняв мольбе, - невредимым сдать:
Вместе с ним ты спасешь часть и моей души.
(Перевод Н. Гинцбурга)
ср. Alter ego
Это убеждение подкреплено еще моими личными отношениями к Соловьеву. Со студенческой скамьи мы с ним друзья; из-за границы он писал ко мне, начиная письма: Dimidium animae meae, в Петербурге он не отступился от меня, несмотря на известные вам тогда экстравагантности, как и вы не отступились. (А. А. Григорьев - М. П. Погодину, до декабря 1854.)
DIMIDIUM ANIMAE MEAE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
DIMIDIUM ANIMAE MEAE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|