"Господь с вами".
Формула благословения в католическом обряде; в более общем употреблении - формула прощания.
Все кричат ему привет
С аханьем и писком,
А он важно им в ответ
"Dominus vobiscum" (Д. В. Давыдов, Современная песня..)
За статью "Денежное несчастье с г. Благосветловым" ответственность падает на редактора; потому что тут дело не в фактах, а в тенденции. Г. Некрасов должен был сообразить, что, печатая эту статью, он восстает против принципа гласности, когда этот принцип прилагается к отношениям литераторов между собою. Кто громит г. Лохвицкого, тому восставать против гласности не приходится. Затем прощайте, господа. Dominus vobiscum. (Д. И. Писарев, Прогулка по садам российской словесности.)
Он службу ревностно несет,
Церковный ритуал,
И светлой мессы обиход
Еще он в детстве знал.
И не отхлынет чувств прилив,
Пока, молебен завершив,
Святой отец в поклоне низком
Не скажет: "dominus vobiscum!" (Фридрих Шиллер, Хождение на железный завод.)
- Dominus vobiscum... это значит: господь да будет с вами... Атеп, - отозвался Биаску. Потом снова заговорил сердитым голосом, пересыпая свои притворно гневные речи латинскими выражениями, перевранными на манер Сганареля, чтоб убедить чернокожих в учености их главаря. (Виктор Гюго, Бюг-Жаргаль.)
DOMINUS VOBISCUM | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
DOMINUS VOBISCUM | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|