И ради жизни потерять смысл жизни.
Ювенал, "Сатиры", VII, 83-84:
Súmmum créde nefás animám praeférre pudóri
Ét proptér vitám vivéndi pérdere cáusas
Высшим грехом почитай предпочесть сохранение жизни
Чести и тем потерять ради жизни весь жизненный корень.
(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
{Деятели Лиги против хлебных законов} когда их вознесла волна народного движения, объявили "варварский блеск короны", лордов, земельную аристократию и т. д. "непроизводительными издержками производства". Вся соль их движения, не исключая и проповеди мира, заключалась в борьбе против аристократии. Теперь же они поносят массы перед аристократией! Et propter vitam, vivendi perdere causas. (К. Маркс, Дебаты в английском парламенте.)
Чтобы спасти свою систему, он {Прудон} готов пожертвовать ее основой. Et propter vitam, vivendi perdere causas! (Он же, Нищета философии.)
Все внимание, по-видимому, там затрачивается на разумное устройство жизни и на предотвращение всяческих неудобств; но когда, наконец, приходит время пожать плоды стольких забот и столь долгого стремления к порядку, этим людям уже не хватает жизненных сил, чтобы наслаждаться. Можно подумать, что дети Пенна никогда не читали стиха, в котором словно заключена вся их история: et propter vitam, vivendi perdere causas. (Стендаль, О любви.)
ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS фразы на латинском языке | ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS фразы на русском языке |
ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS предложения на латинском языке | ET PROPTER VITAM VIVENDI PERDERE CAUSAS предложения на русском языке |