"Здесь вода останавливается", т. е. тут есть помеха, загвоздка, тут что-то не ладится.
Латинская поговорка.
Цицерон, "Об обязанностях", III, 33, 117: Si illum audiam de continentia et temperantia, dicit ille quidem multa multis locis, sed aqua haeret, ut ajunt. Nam qui potest temperantiam laudāre is, qui ponat summum bonum in voluptate? "Он {Эпикур}, как послушаешь, часто распространяется о воздержании, об умеренности, но у него, как говорится, aqua haeret. Как может восхвалять умеренность тот, кто высшее благо полагает в наслаждении?"
Наши чувствия, ваше-ство, питаются любовью к отечеству и к вам, ваше-ство! И в вечном благодарении ваше-ству мы не скажем в пылу ревности нашей... И отец Симеон щегольнул латынью: - мы не скажем: hic haeret aqua, ибо с помощью священного содействия... Тьфу, не то!.. Ибо с помощью благосодействия вашего, ваше-ство, никакое препятствие не стеснит нашего поприща... и не остановит, так сказать, живой воды пылкости и любови нашей! (А. И. Эртель, Записки Степняка.)
HIC HAERET AQUA контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
HIC HAERET AQUA фразы на латинском языке | HIC HAERET AQUA фразы на русском языке |
HIC HAERET AQUA контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
HIC HAERET AQUA предложения на латинском языке | HIC HAERET AQUA предложения на русском языке |