HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNIT перевод


Словарь латинских пословиц


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNIT


Перевод:


Человек предполагает, а Бог располагает.

Восходит к Фоме Кемпийскому ("О подражании Христу", 1, 19, 2), источником для которого послужила Библия, Книга Притчей Соломоновых, 16. 9: Cor hominis disponit viam suam, sed Domini est dirigere gressus ejus. "Сердце человека располагает его путь, но от Господа зависит направить стопы его".

Homo proponit, deus disponit, говаривал часто лектор ***ской семинарии, отсчитывая удары линейкою ленивым своим слушателям. (Н. В. Гоголь, Две главы из малороссийской повести "Страшный кабан".)

Если бы все совершилось так, как я предполагал простодушно или как я имел право надеяться, то к святой неделе я был бы на месте. Но права пословица: homo proponit, deus disponit или лучше еще deus proponit, homo disponit. (H.M. Языков, Письма Н. М. Языкова за дерптский период его жизни (1822-1829).)

Что же вы теперь думаете делать с собой? - Не знаю. Я естественник. Хотел посвятить себя науке, но... вышло по пословице: homo proponit, deus disponit.

Конечно, полы натирать век не буду. (А. И. Вьюрков, Наследство.)

Homo proponit, deus disponit - что в сущности означает: рассудок предполагает, а сердце располагает, ведь насколько бог сильнее человека, настолько сердце сильнее рассудка. (Шандор Петефи, Путевые письма к Фридешу Керени, 25.VI 1847.)


Словарь латинских пословиц


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

HOMO NOVUS

HOMO QUADRĀTUS




HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNIT перевод и примеры


HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNITПеревод и примеры использования - фразы

HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNITПеревод и примеры использования - предложения


Перевод слов, содержащих HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNIT, с латинского языка на русский язык


Перевод HOMO PROPŌNIT, SED DEUS DISPŌNIT с латинского языка на разные языки


2020 Classes.Wiki