AMO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
AMO фразы на латинском языке | AMO фразы на русском языке |
AMO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
AMO предложения на латинском языке | AMO предложения на русском языке |
amo, avi, atum, are 1) любить alqm (amo inter se любить друг друга; amo se быть слишком занятым собой, быть себялюбивым; se ipse amans эгоист); 2) любить, находить удовольствие; 3) иметь обыкновение (quae ira fieri amat в чем обыкновенно проявляется раздражение).
b) предметы из наследственного имущества (1. 27 § 1 D. 15, 1. 1. 6. D. 34, 9. 1. 71 § 3 - 6 D. 29, 2. 1. 2 D. 47, 4); с) также о похищениях между супругами; сюда относится иск т. н. actio rerum amotarum, на основании которого можно было требовать после развода украденных вещей, так как иск о воровстве (furtum) не имел места между супругами (tit. D. 25, 2. C. 5, 21).
2) исключить, устранить, напр. от опеки (1. 3 § 11 D. 26, 10).amolior, molitus sum, iri 1) удалять с усилием, устранять; 2) отвращать, отклонять; 3) оставлять стороне, не упоминать.
amomum (amomon), i n амом: 1) восточное пряное растение; 2) плод амома; 3) бальзам из амома.
amor, oris m 1) любовь; 2) pl. любовная связь, волокитство; 3) любимец, возлюбленный; 4) желание, страсть.
amoveo, movi, motum, ere 1) отодвигать, удалять; se amoveo удаляться; 2) угонять, похищать; 3) удалять, отвращать, отстранять (amoveo a se culpam свалить с себя вину); 4) оставлять в стороне, не касаться (amoto ludo, оставив в стороне шутки); 5) устранять, не давать места, устранять влияние.
Познавательная любовь к Богу.
Одно из понятий философской системы Бенедикта Спинозы.
Эта мысль {что "цель жизни и высшее верховное благо есть постижение бога"} в другой форме и по существу с другим содержанием стала завершающим аккордом в его рационалистической системе, принявшей вид amor dei intellectualis. (Л. И. Аксельрод, Спиноза и материализм. В защиту диалектического материализма.)
Г. Бердяев, танцуя с легкостью балерины по всем областям человеческой мысли, соединяет марксову теорию с Платоновским "необузданным идеализмом" (выражение Д. И. Писарева), с христианско-мистической частью (amor dei intellectualis - познавательная любовь к богу) в учении Спинозы... (Она же, Ответ философским противникам исторического материализма.)
Любовь и отрада рода человеческого.
Светоний, "Божественный Тит", I: Titus, cognomine paterno, amor ac deliciae generis humani - tantum illi ad promerendam omnium voluntatem vel ingenii vel artis vel fortunae superfuit et, quod difficillimum est, in imperio; quando privatus atque etiam sub patre principe ne odio quidem nedum vituperatione publica cariut - natus est III Kal. Ian. insigni anno Gaiana nece, prope Septizonium, sordidis aedibus, cubiculo vero perparvo et obscuro; nam manet adhuc et ostenditur. "Тит, унаследовавший именование своего отца {Полное имя Тита, как и его отца, было Тит Флавий Веспасиан. - авт.}, любовь и отрада рода человеческого, наделенный особенным даром, искусством или счастьем снискать всеобщее расположение, - а для императора это было нелегко, так как и частным человеком, и в правлении отца не избежал он не только людских нарекании, но и неприязни, - родился в третий день до январских календ в год памятный гибелью Гаия {Гаий Калигула был убит участниками дворцового заговора в 41 г. н. э. - авт.} в бедном домишке близ Септизония {Семиэтажная башня. - авт.}, в темной маленькой комнатке: она еще цела и ее можно видеть".
(Перевод М. Гаспарова).
Любовь травами не лечится; нет лекарства от любви.
Овидий, "Героиды", V, 149:
Mé misaram, quod amór non ést medicábilis hérbis "Горе мне, что любовь травами не излечивается".
ср. А. С. Пушкин, Юношеское стихотворение:
Вот здесь лежит больной студент -
Его судьба неумолима.
Несите прочь медикамент:
Болезнь любви неизлечима.
Любовь у всех одна и та же.
Вергилий, "Георгики", III, 242-244:
Ómn(e) adeó genus ín terrís hominúmque, ferárumqu(e),
Ét genus áequoreúm, pecudés, pictáeque volúcres.
In furiás ignémque ruúnt: amor ómnibus ídem.
Так-то всяческий род на земле, и люди, и звери,
И обитатели вод, и скотина и пестрые птицы
В буйство впадают и в жар; любовь для всех них едина.
(Перевод С. Шервинского)
Всегда одно и то же, и ничего нового. Ничего неизведанного не осталось более в творениях творца! "Nil sub sole novum", - сказал Соломон; "Amor omnibus idem" - сказал Вергилий. (Виктор Гюго, Отверженные.)
Пусть юность поет о любви.
Проперций, "Элегии", II, 10, 7:
Áetas príma canát Venerés, extréma tumúltus
"Пусть юность воспевает любовь, зрелый возраст - боевое смятение" (т. е. воинские дела).
И, первой нежностью томима,
Мне муза пела, пела вновь
(Amorem canat aetas prima)
Все про любовь, да про любовь. (А. С. Пушкин, Евгений Онегин, VIII (пропущенные строфы), строфа IV.)
Избыток любви к тебе.
Вы снискали - всеобщую любовь. Простите же меня: я задал вам свои вопросы, потому что был искренне огорчен рассказом хозяйки. Праздное любопытство мне просто чуждо, я люблю добрых людей, отсюда проистекает amoris abundantia erga te. (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)
"Sweet mercy is nobility's true badge."
William Shakespeare
"It is better to know some of the questions than all of the answers."
James Thurber
"This is the most joyful day that ever I saw in my pilgrimage on earth."
Donald Cargill
"Life is but thought."
Sara Teasdale